| Vê só... novas placas de navegação para o ERV. | Open Subtitles | تفقد هذا. لوحات ملاحة جديدة لمركبة العودة للأرض. |
| Posso ver porquê. Mas estás a perder o ponto crucial aqui. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى لماذا ، ولكنك تفقد النقطة الحاسمة هنا |
| Esquece o esboço! Verifica os acidentes na Route Three! | Open Subtitles | إنس أمر الرسم، تفقد الطريق الثالث من الحوادث |
| verificar os rins do paciente. Pode ter insuficiência renal. | Open Subtitles | تفقد كليتا المريض, ربما يكون قد تعرض لفشل |
| Vou falar com o mestre Yoda. Não percas a esperança, minha amiga. | Open Subtitles | سوف اتحدث مع السيد يودا لا تفقد الامل , يا صديقي |
| Ela vai casar-se em breve, perdeu o seu mouro negro. | Open Subtitles | إنها على وشك الزواج و هي تفقد صديقها العربي |
| Vê isto. Quem é este estranho? | Open Subtitles | تفقد هذا, اعني, من هو هذا الغريب بحق الجحيم؟ |
| Vê o teu email para veres as tuas novas tarefas. | Open Subtitles | تفقد صندوق بريدك باستمرار لترى ما هو الجديد |
| Pois conheço, melhor do que pensas. Vê na lista. O nome dele não está lá. | Open Subtitles | أجل أعرفها أفضل مما تظن تفقد القائمة ، إنه ليس في القائمة |
| Podemos ver se há desaparecidos e se alguém foi visto pela última vez perto da zona de acção do sujeito. | Open Subtitles | يمكننا تفقد سجل المفقودين و نرى ان كان هناك احد قد شوهد لآخر مرة في منطقة عمل الجاني |
| Tenho de te dizer, só de olhar para o teu quarto, consigo ver que temos muito em comum. | Open Subtitles | اسمعي ، عليّ أن أخبرك ، فقط من تفقد غرفتك أعرف أن بيننا الكثير من المشتركات |
| O que não lhe interessa, porque quer ver a hipófise, porque ainda acha que o problema dele é no cérebro? | Open Subtitles | وهو ما لا تعبأ به لأنّكَ تبغي تفقد الغدة النخاميّة لأنّكَ لا تزال تظنّ ثمّة خطب بدماغ الرجل؟ |
| Verifica na sala lá atrás, procura atum em conserva. | Open Subtitles | تفقد الغرفة الخلفية، ابحث عن سمك التونا المُعلب |
| Verifica o gerador suplente e assegura que tem combustivel. | Open Subtitles | تفقد المولّد الإحتياطي وتأكد من أنه ممتلئ بالوقود. |
| Apanhámos a carrinha errada. Voltem a verificar os alvos. | Open Subtitles | أوقفنا الشاحنة الخطأ أعيدوا تفقد كل الأهداف الأساسية |
| Não percas o novo episódio de Star Wars the Clone Wars: | Open Subtitles | لا تفقد الحلقات الجديدة من حروب الكواكب حروب المستنسخين : |
| Meu caro Barão, não perdeu o toque. | Open Subtitles | رائع جدا عزيزي البارون إنك لم تفقد لمستك |
| Não perdes nada, Hodges. É tudo bem diferente hoje em dia. | Open Subtitles | انت لم تفقد شيئآ يا هودجيز انها قضية مختلفة كليآ |
| Olha, há três coisas certas na vida, morte, impostos e a contagem. | Open Subtitles | اسمع، هناك ثلاثة أشياء مؤكدة في الحياة الموت، الضرائب، تفقد المساجين |
| Esta é a primeira vez que perdeste alguém que te era próximo? | Open Subtitles | هل هذه هي المرة الأولى التي تفقد بها شخصاً عزيزاً عليك؟ |
| Há quem se perca por aqui. Achas que vá atrás dela? | Open Subtitles | هل تعرفى أن الناس تفقد هنا يجب أن أذهب وأحضرها |
| Mas estou a aprender a viver e a amar sem contabilizar os custos, sem razões e garantias de que nada está perdido. | TED | ولكني أتعلم أن أعيش وأن أحب من دون حساب الخسائر، من دون أسباب، من دون تأكيدات بأنك لن تفقد شيئاً. |
| Veja como gosta de ser caçado quando não se pode mover. | Open Subtitles | لنرى كيف ستكون عرضة للصيد عندما تفقد قدرتك على الحركة |
| Verifiquem os ingredientws no "ketchup", na bolonhesa, no molho do esparguete, no leite de soja, nas bebidas desportivas, nos palitos de peixe, na manteiga de amendoim. | TED | تفقد مكونات الكاتشب والنقانق وصلصلة السباغيتي وحليب الصويا والمشروبات الرياضية، أصابع السمك المقلية، وزبدة الفستق. |
| Senhor, deixai que quando estes olhos percam o seu uso, os olhos da minha alma Vos Vejam. | Open Subtitles | يا رب ، إمنحني عينين عندما تفقد هاتين العينين فائدتهما عينين في روحي تنظر إليك |