Queres dizer que um homem não pode ter dinheiro e uma alma? | Open Subtitles | هل تقول بأن الرجل لا يمكن أن يأخذ كلا المال والروح؟ |
Estás-me a dizer que não tiveste nada a ver com isto? | Open Subtitles | أيها الفتى، أأنت تقول بأن لا دخل لك بهذا ؟ |
dizem que que as cunhas serão banidas no futuro. | Open Subtitles | فإنك تقول بأن الودجي الرقمية هي طريق المسقبل |
Ela diz que a faz corajosa, assim como tu. | Open Subtitles | إنها تقول بأن هذا يجعلها شجاعة مثلك تماما |
Só preciso que assines uma carta a dizer que tudo nas minhas memórias aconteceu na vida real. | Open Subtitles | نعم ،وأنا أحتاجك لتوقيع رسالة تقول بأن كل شيء مكتوب في الكتاب حدث في الواقع |
Estás a dizer que o todos do turno da noite adormeceram? | Open Subtitles | إذا أنت تقول بأن طاقم الواجب الليلي نام كله ؟ |
Então está a dizer que há um terceiro suspeito. | Open Subtitles | إذاً، فإنك تقول بأن هنالك مشتبهاً به ثالثاً؟ |
Então, está a dizer que o que fez, estava correcto? | Open Subtitles | إذن .. أنت تقول بأن مافعلته كان صحيحاً ؟ |
Se estou entendê-lo bem, está a dizer que todos aqueles que não comem com o idiota deveriam ser suicidas. | Open Subtitles | إذا فهمتك بشكل صحيح فأنت تقول بأن كل شخص سأم من الأغبياء يجب عليه أن يكون إنتحارياً |
Ela vai dizer que não é verdade, mas mente sobre muita coisa. | Open Subtitles | تقول بأن هذا ليس حقيقياً لكنها تكذب بشأن كثير من الأشياء |
dizem que reservou um lugar no coração para você. | Open Subtitles | و هناك إشاعة تقول بأن يكِن لك اعتبار خاص لديه |
As lendas dizem que a lua foi a primeira Waterbender. | Open Subtitles | الأسطوره تقول بأن القمر هو أول متحكم بالماء |
As minhas fontes do departamento dizem que os agentes estão chocados com esta manipulação política descarada. | Open Subtitles | مصادري داخل الشرطة تقول بأن الشرطيين الأدنى مَرتبة مُستاؤون من هذا التلاعب السياسي الوقح |
A Organização diz que a zona amarela é território da R'yo. Perigosa. | Open Subtitles | الشركة تقول بأن أمثال ريو هم من الخطريين ذو اللون الأصفر |
Não façam barulho, a minha filha está a dormir. Ela diz que a filha está a dormir. | Open Subtitles | تقول بأن طفلها نائم لذلك لا تسبب أى ضوضاء |
Está dizendo que deve-se aprovar uma lei para legalizar a Eutanásia? | Open Subtitles | هل تقول بأن على القانون السماح بالقتل بداعي الشفقة؟ |
Dizes que as emoções são sobrestimadas, mas isso é treta. | Open Subtitles | تقول بأن المشاعر شئ مبالغ فيه ولكن هذا هراء |
A Kitty diz que o Chaz arranja sempre as coisas em casa. | Open Subtitles | كيتي تقول بأن تشاز يصلح الأشياء في أرجاء المنزل طوال الوقت |
Assim, por favor, podemos parar com essa retórica que diz que foram as pessoas ricas como eu e os meus amigos plutocratas que fizeram o nosso país? | TED | لهذا هل يمكننا الاستغناء عن هذه النبرة التي تقول بأن الأغنياء مثلي وأصدقائي البلوتقراطيون هم سبب نهضة هذه الأمة؟ |
Ela disse que havia alguém na ilha que lhe queria mal. | Open Subtitles | تقول بأن هناك شخص على الجزيرة يكن لها بعض الضغينة. |
Ela disse que a sua fantasia sexual mais selvagem era dormir quatro horas seguidas. | Open Subtitles | إنها تقول بأن أقصى خيالاتها الجنسية هو أن تنام لأربع ساعات متواصلة |
Ela dizia que o Keith era melhor do que nós porque o pai era branco. | Open Subtitles | دائما كانت تقول بأن كيث أفضل منا لأن والده كان أبيضا |
O estado diz que os meus três meses no reformatório limparam-me, mas a minha alma diz algo diferente. | Open Subtitles | الدولة تقول بأن 3 أشهر من الجرائم قد مسحت، لكن ضميري يخبرني غير ذلك |
Está a dizer-me que isto foi tudo orquestrado? Uma mentira? | Open Subtitles | إذا أنت تقول بأن كل هذا تم افتعاله, خدعة؟ |