"جلست" - Traduction Arabe en Portugais

    • sente
        
    • sentado
        
    • sentou-se
        
    • sentar-me
        
    • sentar
        
    • Fiquei
        
    • sentei-me
        
    • estive
        
    • sentou
        
    • sentar-se
        
    • sentar-te
        
    • ficar
        
    • Sentaste-te
        
    • sentaste
        
    • fique
        
    Importa-se que me sente aí? O espaldar ajuda. Open Subtitles هل لديك مانع إذا جلست هناك دعامة الظهر تساعد
    Em que diabo estava a pensar? Tinha dois meses para estar ali sentado e pensar no que iria fazer na minha vida, porque eles iriam despedir-me. TED جلست لمدة شهرين احاول ان اجد شيئاً اقوم به بعد ان يتم فصلي من العمل وكيف يمكن ان اعمل مصوراً في مجالات اخرى
    Ela sentou-se no lugar da frente, sem amarras, completamente consciente. Open Subtitles جلست في المقعد الأمامي غير مقيدة وفي كامل وعيها
    Posso sentar-me na mesa 2 em vez de ser na mesa 4? Open Subtitles أتعلمين,هل من المسموح ان جلست الى الطاولة 2 بدلا من 4؟
    Tenho medo que se me sentar, não me conseguirei levantar. Open Subtitles رجاءً أخشى أننى لو جلست لن أستطيع النهوض ثانية
    Literalmente nada. sentei-me numa cadeira e Fiquei a olhar. Open Subtitles لا شيء حرفياً, جلست على كرسي وحدّقت النظر
    No gabinete dele, sentei-me no seu sofá, contraí-me e comecei a murmurar: TED فقد جلست مرة على الأريكة في مكتبه منطوية و بدأت بالتمتمة
    estive aqui o dia todo, e tu, sabe-se lá onde. Open Subtitles جلست هنا طوال اليوم والله يعلم أين كنت خارجا
    Estava envergonhada por me mandar chamar, pede que me sente, muito comovida... Open Subtitles ولقد اعتذرت لاستدعائها لي بهذه الطريقة وطلبت مني الجلوس ولقد بدت لي عاطفية للغاية لذا فقد جلست قبالتها
    Importas-te que me sente aqui a ver e a ouvir e ser o teu fã? Open Subtitles حسناً، أتمانعين لو جلست هنا فقط وشاهدت وأستمع، وأن أكون فرقتك؟
    E, assim, estive ali sentado, o tempo todo em sofrimento. Open Subtitles وهكذا جلست هناك، وكنت فقط في العذاب طوال الوقت.
    Eu lembro-me de estar sentado e pensar: Isto é fantástico! TED أتذكر أني جلست في السيارة أفكر , أن هذا أمرٌ رائع
    A menina perto da saída! Ela sentou-se à nossa frente. Open Subtitles الفتاه التى كانت عند مدخل الخروج لقد جلست امامنا
    Aquela gata sentou-se no meu colo, e ela sabe alguma coisa. Open Subtitles لقد جلست تلك الهرّةُ في حضني وتلكَ الهرّةُ تعلمُ شيئاً
    Que tal eu sentar-me aqui, e deixar-te ser varrido permanentemente da existência? Open Subtitles ماذا لو جلست وجعلتك تختفي تماماً من الوجود؟ كيف يبدو هذا؟
    Então, se eu sentar aqui, posso vê-los a chegar. Open Subtitles لاني لو جلست هنا سأستطيع رؤيتهم عندما يصلوا
    Fiquei no Pit a beber café toda a noite. Open Subtitles لقد جلست في المقهى أشرب القهوة طوال الليل
    sentei-me ao lado dela, e conversámos o caminho todo. Open Subtitles فقط جلست جوارها في الحافلة وتحادثنا طوال الطريق
    Admitiu que o beijou. Admitiu que sentou no seu colo. Open Subtitles وأقريت بأنه قبّلكِ، وأقريتِ بأنك جلست على حجره
    Transformaram uma cadeira de uma coisa que o departamento de compras adquiria, numa coia que é um símbolo de estatuto ao sentar-se no trabalho. TED لقد قاموا بتحويل الكرسي من شئ يتشريه قسم المشتريات، إلى شئ كان رمز لمقام أين جلست في موقع العمل.
    Podes sentar-te e ver isto? Open Subtitles الأن , هلّآ جلست وتفحصت هذه الأوراق , أرجوك ؟
    Nunca mudaremos a nossa sociedade para uma democracia nem a economia, se nos limitarmos a ficar sentados e a clicar. TED في الشوارع. لن تستطيع أبدا تغيير مجتمعك نحو الديمقراطية و اقتصاد السوق إذا جلست و نقرت على الفأرة.
    Tu Sentaste-te na plateia a dizer as minhas falas. Open Subtitles لقد جلست مع الجمهور عندما كانوا يهتفون لي.
    Mas, por favor, irmão se dizes que te sentaste na mesma cadeira que eu, então, deve saber sobre o meu medo. Open Subtitles لكن رجاءً يا أخي إذا كنت تقول أنك جلست في نفس الكرسي الذي أجلس فيه فلابد أنك تعرف خوفي
    Bem, não se importa que eu fique na sua aula esta tarde, pois não? Open Subtitles حسنا أنت لا تمانع لو جلست في صفك بعد ظهر اليوم, أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus