"سأرسل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vou mandar
        
    • Vou enviar
        
    • Mando
        
    • Enviarei
        
    • Mandarei
        
    • mando-te
        
    • envio
        
    • Mando-lhe
        
    • Envio-te
        
    • Vou enviar-te
        
    • mandar-te
        
    • Vou enviar-lhe
        
    Vou mandar vir especialistas de Metropolis para te tratar. Open Subtitles سأرسل بطلب أخصائيين من متروبوليس للإشراف على حالتك
    Vou mandar a câmara remota para ver se temos imagens. Open Subtitles .سأرسل الكاميرا، لنرى إن كان بإمكاننا الحصول على صورة
    Vou enviar um cartão postal à minha mãe de algum lugar. Open Subtitles أعتقد انني سأرسل الى امي بطاقة بريدية من مكان ما
    Marca um perímetro, Vou enviar mais agentes para aí. Open Subtitles حدد نطاق تواجده. سأرسل المزيد من الشرطة هناك.
    Carrega no gatilho que Mando o hospital pelos ares. Open Subtitles اسحب الزناد و سأرسل المستشفى كلها الى الجحيم
    Guarde o telefone consigo. Enviarei um SMS com a hora e local. Open Subtitles أبق هذا الهاتف معك سأرسل لكم العنون والساعة في رسالة قصيرة
    Isto é ridículo! Estou atrasada, Mandarei alguém amanhã, deve ser tempo suficiente. Open Subtitles هذه سخافة سأرسل رسول في الصباح مؤكد أن ذلك الوقت سيكفي
    Eu mando-te a morada. Vou desligar antes que protestes, novamente. Open Subtitles سأرسل لك العنوان سأغلق السماعة قبل أن تعترض ثانيةً
    Vou mandar algumas coordenadas de navegação para o seu PDA. Open Subtitles سأرسل إليك بعض الإحداثيات للمساعد الرقمي الشخصي الخاص بك.
    Vou mandar uma cópia ao Bim... uma para o médico que me emprestou essa capa... e uma para o Nat. Open Subtitles سأرسل نسخة إلى بيم و نسخة إلى الطبيب الذي أقرضني المعطف و نسخة إلى نات
    Vou mandar alguém dos Homicídios. Open Subtitles أفهم وجة نظرك يا سانشيز, سأرسل أحدا من قسم الجرائم
    Vou mandar fazer testes ao babuíno, para ver se está bem. Open Subtitles سأرسل البابون لبعض الاختبارات لأرى إن كان بخير حقاً
    - Vou enviar para lá uma equipa de terreno. Open Subtitles سأرسل فريقاً ميدانياً حالاً اجعلهم يهجمون علي الفور
    Vou enviar 2 cruzeiros para te ajudarem a destruí-lo. Open Subtitles سأرسل لك طرادتان رئيسيتان للقيام بمساعدتك فى تحطيمها
    Vou enviar dois paramédicos com uma maca. Está bem? Open Subtitles سأرسل للداخل مُسعفين و محفه ، أهذا مناسب؟
    Se falhares, Mando os dois Yugos atrás de ti. Está claro? Open Subtitles إذا فشلت, سأرسل لك إثنان يوغسلافين لمؤخرتك هل هذا واضح؟
    Traz todos os legumes frescos. Se me esquecer de alguma coisa, depois Mando a Ann. Open Subtitles خذى من الخضروات الطازجة و اذا نسيت شيئا سأرسل أن
    Assim que localizarem os presos, Enviarei uma unidade militar. Open Subtitles بمجرد تحديد مكان المختطفين سأرسل وحده عسكريه صغيره
    Então Mandarei vir duzentos navios, e espero que cheguem antes de morrermos. Open Subtitles إذًا سأرسل لـ200 سفينة وآمل أن يوصلوا قبل أن نتضور جوعًا
    E tu também não. Eu mando-te a minha direcção. Não saltes em cima dos assentos. Open Subtitles سأفعل و انت ايضا سأرسل لكى عنوانى لا تقفز على المقاعد روجر
    Está em curso agora. Assim que acabar a transferência, envio o código. Open Subtitles كلا انا جارية العمل عليه وعندنا انتهى ، سأرسل كود الشفرة
    Mando-lhe uma nota. - Faça o que tem a fazer! Open Subtitles ـ جيّد، سأرسل لك مذكّرة ـ فقط أنجز مهمّتك
    Copia as imagens para o meu ecrã. Envio-te metade dos ficheiros. Open Subtitles انسخ تصوير الكاميرا إلى شاشتي سأرسل إليك نصف الملفات الشخصية
    Vou enviar-te as coordenadas de um ponto de encontro fora da cidade. Open Subtitles سأرسل لك إحداثيات نقطة التلاقى خارج المدينه
    Estou a monitorar a sala de chat dela. Estou a mandar-te o link. Open Subtitles أنا أراقب غرفة دردشتها العامه سأرسل الرابط لك
    Por ser compreensivo, Vou enviar-lhe a nossa nova mota invisível. Open Subtitles لكونك متفهماً جداً سأرسل لك دراجتنا السرية للغاية والمخفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus