"ستعطي" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    • vai dar
        
    • vais dar
        
    • dás
        
    • daria
        
    • dará
        
    • dar o
        
    • dar ao
        
    • vão dar
        
    • entregar
        
    Visto de outro ponto de vista, uma impressão bastante diferente. TED و لو تم رؤيتها من وجهه نظر أخرى ، فانها ستعطي انطباع أخر.
    A utilização de um crânio genérico vai dar muitos resultados. Open Subtitles استخدام الشكل العام للجمجمة . ستعطي الكثير من النتائج
    Não acredito que vais dar este dinheiro todo a um bancário manhoso. Open Subtitles لازلت لا أصدق أنك ستعطي كل هذا المال لمدير بنك قذر
    dás um pacote a este rapaz ou vai haver aqui um drama. Open Subtitles ستعطي هذا الفتى حزمته الخاصة وإلا فستكون هناك مشاكل
    O que daria a um miúdo para brincar? Open Subtitles حسنا، ماذا ستعطي طفل إذا أراد اللعب بتذكرة؟
    Como sei que dará estas jóias à sua filha? É justo. Open Subtitles كيف سأعرف أنّك ستعطي تلك المجوهرات لابنتك؟
    Por isso acho... que você vai dar o primeiro lugar para o vinho Patinho no seu próximo artigo. Open Subtitles لهذا اظنك ستعطي " نبيذ البطه الصغيره " نتيجة 100 بالمئه في بحثك القادم
    É o endereço IP que vais dar ao Dixon. Open Subtitles هذا عنوان آي بي الذي أنت ستعطي ديكسن.
    Por isso, a partir de agora, não interessa se o prognóstico de um paciente é mau, vocês vão dar a cada um o mesmo tempo. Open Subtitles لذا من هذه اللحظة، لايهمني كيف تتكهن بتشخيص المريض ستعطي كل واحدٍ نفس المقدار من وقتك
    Assim que pensem que vamos entregar o dinheiro deles a outros... geralmente comunicam nas 24 horas seguintes. Open Subtitles حالما يعتقدون بأنّك ستعطي مالهم لشخص آخر يتّصلون عادة خلال 24 ساعة
    Alguém do teu tempo está a criar uma fórmula que capacidades. Open Subtitles أحدهم من زمانك يجمع معادلة ستعطي للناس قدرات
    Um mês à Alvanta a possi- bilidade de cobrir os rastos. Open Subtitles عطلة الشهر ستعطي الفانتا فرصة لتغطية مساراتها
    Bem, acho que isso não vai dar uma grande imagem às crianças acerca da suposta casa trancada, caso saias agora. Open Subtitles حسنا , لا اعتقد بأنها ستعطي انطباع جيد للأولاد حول الحجز إن غادرت الآن
    - Você vai dar aos homens que estão dentro daquele veículo os uniformes, as armas e as credenciais. Open Subtitles ستعطي أؤلئك الرجال الذين في تلك السيارة الملابس والأسلحة وأوراق الاعتماد.
    Scully, vais dar a luz num par de meses. Open Subtitles سكولي، أنت ستعطي ولادة في الشهرين.
    dás aos japoneses informações valiosas se as encontrarem. Open Subtitles ستعطي اليابانيين معلوماتٍ قيمة إذا وجدوها
    Agora, dás uma nova oportunidade à igreja? Open Subtitles والآن ، هل ستعطي الكنيسة محاولة أخرى؟
    Então o governo quer as terras dos Gwyneks para armazenar lixo nuclear, o que daria um bom dinheiro ao Talan, mas os Gwyneks recusaram. Open Subtitles الحكومه تريد تحويل ارض جايونك الي موقع تحفيظ من اجل النفايات النووية التي ستعطي البلد عقد كبير لكن الجايونك رفضوا
    Podia dizer muita coisa desse período da minha vida que daria contexto a esta história. Open Subtitles هناك الكثير يمكنني أن أقوله حول هذه الفترة من حياتي التي ستعطي السياق لهذه القصة.
    Claro, e o senhor também dará ao meu cliente, deixe-me ver... 25.000. Open Subtitles ... بالطبع، وأيضاً ستعطي موكلي، دعنا نقول، مبلغ خمسة وعشرون الفاً ...
    vais dar o telefone ao meu pai? Open Subtitles اذن ستعطي الهاتف الى والدي
    Ias estar, basicamente, a dar ao inimigo o maior instrumento de recrutamento desde Abu Ghraib. Open Subtitles ستعطي العدو أفضل أداة تجنيد منذ (أبو غريب).
    Quantas agências de adopção é que vão dar um miúdo a um assassino profissional. Open Subtitles كم هو عدد وكالات التبني التي ستعطي طفلا لقاتل محترف ؟
    Podes entregar isto aos teus patrões e dizer-lhes que gostaríamos de lhes falar? Open Subtitles ستعطي ذلك لرؤساءك وتقول لهم بأننا نريد أجراء حديث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus