"سلاح" - Traduction Arabe en Portugais

    • a arma
        
    • arma do
        
    • armado
        
    • armada
        
    • pistola
        
    • desarmado
        
    • uma arma
        
    • armas
        
    • Força Aérea
        
    • desarmamento
        
    Dois - a arma do crime tinha sangue fresco. Open Subtitles إثنان : سلاح الجريمه .كان به دماً حديثاً
    Mas nunca teve a arma para apresentar como prova e nunca deu ao júri o motivo do crime. Open Subtitles هو ما كان عنده أبدآ سلاح الجريمة ليقدمه كدليل هو ما أعطى هيئة المحلفين دوافع القتل
    Escuta, temos provas, a arma do crime, conseguimos a condenação. Open Subtitles لدينا الذنب المقنع, سلاح الجريمة إنه دليل إدانه مقنع
    Quem é que não tem andado armado no último ano? Open Subtitles من لم يُصوب عليه سلاح بهذا العام الأخير ؟
    Porquê matar quatro pessoas e depois deixar a arma do crime num sítio onde até um cego a veria? Open Subtitles لماذا تقتل بالرصاص 4 أشخاص ثم تترك سلاح الجريمة خلف المعبد حيث يمكن لشخص أعمى أن يجده؟
    Acho que a arma do crime foi uma chaveta. Open Subtitles وضرب ونزع عنقه وأعتقد سلاح الجريمة هو القطاعة
    a arma do crime recolheu o pólen da área circundante. Open Subtitles جمع سلاح الجريمة اللقاح من زهور الفلورا المحيطة بالمكان
    Tornando-a numa bala de .9mm consistente com a arma do Kevin Davis. Open Subtitles مما يجعلها تسعة ملليمتر رصاصة يتفق مع سلاح ناري كيفن ديفيس.
    O pé-de-cabra da oficina não é a arma do crime. Open Subtitles القضيب المعدني الذي من المرآب ليس هو سلاح الجريمة
    Sabia onde estava o carro. a arma do crime. Open Subtitles لقد عرفت مكان وجود السيارة , سلاح الجريمة
    Posição daquela que é, certamente, a arma do crime: Open Subtitles وضع ما يحتمل أن يكون سلاح الجريمه كالتالي
    Um taco de basebol não foi a arma do crime. Open Subtitles إذن أظن أن مضرب البيسبول ليس سلاح الجريمة د.
    Tens novidades sobre a arma do crime, a serra? Open Subtitles حسناً، ألديك شئ بشأن سلاح الجريمة أو المنشار؟
    Reparei que após anos a ser pacífico, de repente andas armado. Open Subtitles لاحظت بعد سنوات من كونها مؤكدة، فجأة، أنت تحمل سلاح.
    A próxima vez que vier armado, será morto. Open Subtitles عندما تأتى ثانية و معك سلاح ستخرج مقتولاً
    Perseguição a uma pessoa armada. Reforços para o Dilek Cafe! Open Subtitles أطارد شخص معه سلاح احتاج تعزيز عند مقهى ديليك
    Alguem viu um indio com uma pistola da polícia. Open Subtitles تلقينا اتصال يفيد ان هندى لديه سلاح شرطة
    Vá ter ao portão principal sozinho e desarmado. Open Subtitles تعال إلى البوابة الرئيسية بمفردك وبدون سلاح
    Encontrar uma arma que os reconheça e os neutralize a todos é uma tarefa muito mais difícil. TED و إيجاد سلاح يستطيع التعرف على و إغراق كل تلك السفن يزيد من صعوبة المهمة.
    Vão aprender a defender-se sem cassetete nem armas de fogo. Open Subtitles ستتعلمون الدفاع عن انفسكم بدون عصا أو سلاح ناري.
    Mas deixar a Força Aérea não muda o que aconteceu. Open Subtitles ولكن الاستقالة من سلاح الجو لن تغير ما حدث
    Quando fui diplomata, e negociei os tratados de desarmamento com a União Soviética em Genebra, na década de 70, tivemos êxito porque compreendemos que partilhávamos um destino com eles. TED حين كنت ديبلوماسيا أفاوض في اتفاقيات نزع سلاح الإتحاد السوفياتي في جنيف في السبعينيات، نجحنا لأننا فهمنا أننا نتشارك مصير واحد معهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus