"شقيق" - Traduction Arabe en Portugais

    • irmão
        
    • mano
        
    • cunhado
        
    • meio-irmão
        
    • irmã
        
    • irmãos
        
    • maninho
        
    Muito tempo andei pela terra dos homens... à tua procura, irmão Osíris. Open Subtitles لقد تجولت في أرض الرجال كلها بحثاً عنك يا شقيق أوزيريس
    Não sabia que o irmão mais novo da Cheryl jogava basquetebol! Open Subtitles لم أعرف أن شقيق شيريل ميلر الأصغر هو لاعب سلة.
    Era o irmão da tua amiga gorda com uma juba foleira. Open Subtitles وكان شقيق صديق الدهون الخاص بك مع ذلك سيئا الأفريقية.
    E então houve aquele tempo em que eles.. fizeram a combinação irmão/irmã. Open Subtitles وبعدها كانت المرة التى حصلا فيها على شقيق و شقيقته سوياً
    Deixa um irmão dar uma prenda de Natal ao outro. Open Subtitles دع شقيق واحد يعطي شقيقه الآخر هدية لعيد الميلاد
    Se não era ele, então tem um irmão gémeo na Patrulha Fronteiriça. Open Subtitles إذا لم يكن هو، فلديه شقيق توأم يهرب حول خفر الحدود
    Diga mais alguma coisa acerca do irmão da minha parceira. Open Subtitles واصل الحديث، مايكي. قل شيئا آخر عن شقيق شريكتي
    Os nossos filhos teriam uma meia irmã ou irmão por aí. Open Subtitles أطفالنا سيكون لديهم . نصف شقيق أو شقيقة في الخارج
    O irmão do noivo disse que nenhuma das famílias aprova o casamento, mas eles fingem que sim. Open Subtitles قال شقيق العريس أنّ ولا واحد من العائلتين قد وافق على الزواج، لكنّهم تظاهروا بذلك.
    Seu irmão Virgil deve ser alguém que sofreu o mesmo destino na mão de um pai abusivo. Open Subtitles فيرجل الخاص به من المحتمل انه شقيق والذي عانى ذات المعاناه من قبل اب متعسف
    O irmão da Sarah Nathan estava na equipa, certo? Open Subtitles شقيق سارة ناثان، كان على الفريق، أليس كذلك؟
    Descobri que o irmão da Norma tem ficado na quinta do Dylan. Open Subtitles لقد اكتشفت بأن شقيق نورما كان يمكث في المزرعة عند ديلان
    Já vais enviar um irmão para casa num caixão. Open Subtitles أنت ترسل بالفعل واحد شقيق منزل في صندوق.
    E o irmão desaparecido dele passou de um estúdio em Flatbush para uma mansão de seis quartos em Sag Harbor. Open Subtitles وأن شقيق المفقود منذ فترة طويلة يذهب من استوديو في فلاتبوش إلى ست غرف نوم في ساج هاربور.
    Não tiveram outra alternativa senão construir uma cabana, ao lado de um campo lamacento. Este é Ashraf, o irmão de Hany , que está a brincar cá fora. TED لا خيار أمامهم إلا بناء كوخ على جانب حقل موحل، وها هو أشرف شقيق هاني، الذي يلعب بالخارج.
    Depois da morte de Alexio, João, irmão de Anna, subiu ao trono e Anna voltou aos estudos filosóficos e eruditos. TED بعد موت أليكسيوس، صعد يوحنا شقيق آنا إلى العرش وعادت آنا إلى الوراء للفلسفة والمنح الدراسية.
    É o irmão do Sr. Brewster! Open Subtitles والآن ، من هذا بحق الجحيم ؟ . شقيق السيد بروستر . مسرحيتى جعلته ينام
    Viajei mais de 5 mil mihas à procura do irmão do Ben Nicholson. Open Subtitles رَحلتُ أكثر مِنْ 5000 ميل ابَحْث عن شقيق بن نيكلسن.
    Caraças, quem diria que o mano da Peyton era um mano? Open Subtitles تباً من كان ليظن ان شقيق بايتون .. هو اسود
    Estou a tentar ser o marido perfeito, o cunhado perfeito. Open Subtitles أحاول أن يكون الزوج المثالي، أفضل شقيق في القانون.
    Vocês sacrificariam-se por um meio-irmão mimado? Open Subtitles لكن أرجوك , دع الغلام يذهب هل ستضحون بأنفسكم من أجل أخ غير شقيق أفسده أبوكم؟
    O amor de quarenta mil irmãos não conseguiria ultrapassar o que eu sentia por ela. Open Subtitles اربعين الف شقيق لن يستطيعوا مجاراة ذلك الحب ماذا
    Eu ia ter um "maninho". Open Subtitles كان على وشك ان يكون للطفل شقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus