Muito tempo andei pela terra dos homens... à tua procura, irmão Osíris. | Open Subtitles | لقد تجولت في أرض الرجال كلها بحثاً عنك يا شقيق أوزيريس |
Não sabia que o irmão mais novo da Cheryl jogava basquetebol! | Open Subtitles | لم أعرف أن شقيق شيريل ميلر الأصغر هو لاعب سلة. |
Era o irmão da tua amiga gorda com uma juba foleira. | Open Subtitles | وكان شقيق صديق الدهون الخاص بك مع ذلك سيئا الأفريقية. |
E então houve aquele tempo em que eles.. fizeram a combinação irmão/irmã. | Open Subtitles | وبعدها كانت المرة التى حصلا فيها على شقيق و شقيقته سوياً |
Deixa um irmão dar uma prenda de Natal ao outro. | Open Subtitles | دع شقيق واحد يعطي شقيقه الآخر هدية لعيد الميلاد |
Se não era ele, então tem um irmão gémeo na Patrulha Fronteiriça. | Open Subtitles | إذا لم يكن هو، فلديه شقيق توأم يهرب حول خفر الحدود |
Diga mais alguma coisa acerca do irmão da minha parceira. | Open Subtitles | واصل الحديث، مايكي. قل شيئا آخر عن شقيق شريكتي |
Os nossos filhos teriam uma meia irmã ou irmão por aí. | Open Subtitles | أطفالنا سيكون لديهم . نصف شقيق أو شقيقة في الخارج |
O irmão do noivo disse que nenhuma das famílias aprova o casamento, mas eles fingem que sim. | Open Subtitles | قال شقيق العريس أنّ ولا واحد من العائلتين قد وافق على الزواج، لكنّهم تظاهروا بذلك. |
Seu irmão Virgil deve ser alguém que sofreu o mesmo destino na mão de um pai abusivo. | Open Subtitles | فيرجل الخاص به من المحتمل انه شقيق والذي عانى ذات المعاناه من قبل اب متعسف |
O irmão da Sarah Nathan estava na equipa, certo? | Open Subtitles | شقيق سارة ناثان، كان على الفريق، أليس كذلك؟ |
Descobri que o irmão da Norma tem ficado na quinta do Dylan. | Open Subtitles | لقد اكتشفت بأن شقيق نورما كان يمكث في المزرعة عند ديلان |
Já vais enviar um irmão para casa num caixão. | Open Subtitles | أنت ترسل بالفعل واحد شقيق منزل في صندوق. |
E o irmão desaparecido dele passou de um estúdio em Flatbush para uma mansão de seis quartos em Sag Harbor. | Open Subtitles | وأن شقيق المفقود منذ فترة طويلة يذهب من استوديو في فلاتبوش إلى ست غرف نوم في ساج هاربور. |
Não tiveram outra alternativa senão construir uma cabana, ao lado de um campo lamacento. Este é Ashraf, o irmão de Hany , que está a brincar cá fora. | TED | لا خيار أمامهم إلا بناء كوخ على جانب حقل موحل، وها هو أشرف شقيق هاني، الذي يلعب بالخارج. |
Depois da morte de Alexio, João, irmão de Anna, subiu ao trono e Anna voltou aos estudos filosóficos e eruditos. | TED | بعد موت أليكسيوس، صعد يوحنا شقيق آنا إلى العرش وعادت آنا إلى الوراء للفلسفة والمنح الدراسية. |
É o irmão do Sr. Brewster! | Open Subtitles | والآن ، من هذا بحق الجحيم ؟ . شقيق السيد بروستر . مسرحيتى جعلته ينام |
Viajei mais de 5 mil mihas à procura do irmão do Ben Nicholson. | Open Subtitles | رَحلتُ أكثر مِنْ 5000 ميل ابَحْث عن شقيق بن نيكلسن. |
Caraças, quem diria que o mano da Peyton era um mano? | Open Subtitles | تباً من كان ليظن ان شقيق بايتون .. هو اسود |
Estou a tentar ser o marido perfeito, o cunhado perfeito. | Open Subtitles | أحاول أن يكون الزوج المثالي، أفضل شقيق في القانون. |
Vocês sacrificariam-se por um meio-irmão mimado? | Open Subtitles | لكن أرجوك , دع الغلام يذهب هل ستضحون بأنفسكم من أجل أخ غير شقيق أفسده أبوكم؟ |
O amor de quarenta mil irmãos não conseguiria ultrapassar o que eu sentia por ela. | Open Subtitles | اربعين الف شقيق لن يستطيعوا مجاراة ذلك الحب ماذا |
Eu ia ter um "maninho". | Open Subtitles | كان على وشك ان يكون للطفل شقيق. |