Costumavamos ser donos do edificio. Fazia parte do nosso negócio. | Open Subtitles | كنّا نملك هذا المبني، لقد كان جزءاً من عملنا. |
E o pior é que o palerma falou-lhe do nosso negócio. | Open Subtitles | والأسوأ من هذا، أن هذا الأحمق أخبر الفتاة عن عملنا |
A nossa tarefa é seleccionar os apropriados e pavimentá-los. | TED | إن عملنا هو انتقاء المسارات المناسبة وتمهيدها لهم. |
Enquanto não tivermos melhores respostas a estas perguntas, na África Ocidental, o nosso trabalho ainda não acabou. | TED | حتى نحصل على إجابات أفضل على تلك الأسئلة في فريقيا الغربية عملنا لم ينتهي بعد. |
Mas no próximo ano fazemos melhor se todos trabalhar-mos em conjunto. | Open Subtitles | ولكن السنة القدامة بامكاننا عمل الافضل اذا عملنا جميعا معا |
No nosso trabalho como educadores, há certas coisas que sabemos poder fazer. | TED | عملنا كمربّين يقتضي معرفتنا أنّ هناك أمورا نعلم امكانيّة قيامنا بها. |
Não há mais nada a dizer, amigos. Vamos cuidar dos nossos negócios. | Open Subtitles | لا يوجد شىء أخر ليقال يا حضرات دعوة نذهب الى عملنا |
Porque é que nós não acabamos os nossos negócios noutra altura? | Open Subtitles | لما لا نعود أنا وانت لنسيير عملنا في وقت آخر؟ |
Quando trabalhamos nos EUA, a maior parte das pessoas pensa em pobreza e vê uma cara estrangeira, | TED | بمقتضى عملنا في الولايات المتحدة فإن معظم الناس ينظرون إلى الفقر على أنه خاص بالأجنبي. |
O Warrick e eu, uma vez, trabalhámos num caso onde dois tipos estavam a disparar um contra o outro num elevador. | Open Subtitles | واريك و انا عملنا على قضية كهذه من قبل كان هنالك شابيين في المصعد يطلقان النار على بعضهم البعض |
E como achas que construí o nosso negócio em primeiro lugar? | Open Subtitles | وكيف تظن أنني قمتُ بإنشاء عملنا هذا من البداية ؟ |
Ele não percebem do nosso negócio, mas são úteis para o meu. | Open Subtitles | إنهما لا يفهمان عملنا لكن سيكونان ذو فائدة كبيرة في عملي |
Só Deus sabe quanto do nosso negócio de família ele tem. | Open Subtitles | الرب وحده يعرف كم تحدث عن عملنا إذا كانت هناك أجهزة تصنت |
- Já cumprimos a nossa parte. - Que desejas saber? | Open Subtitles | عملنا ما علينا الان ماذا تريد انت تعرف ؟ |
E que assim nunca descobriríamos o que aprendeu sobre a nossa negociata. | Open Subtitles | بالطبع، إننا لم نكتشف قط ماذا كنت تعرف عن عملنا الصغير. |
Lembrem-se que dependemos dos nossos hóspedes... para a sobrevivência da nossa empresa. | Open Subtitles | ولابد أن تتذكروا أننا نعتمد على نزلائنا للبقاء من أجل عملنا |
Hoje venho aqui contar-vos duas histórias do nosso trabalho. | TED | أريد اليوم أن أخبركم قصتين قصيرتين عن عملنا. |
Eu faço desenvolvimento de sites, é o que fazemos aqui. | Open Subtitles | أنا أقوم بتطوير شبكة الإنترنِت فهذا عملنا جميعًا هنا. |
- Sozinha, és vulnerável, mas se trabalharem em conjunto, podem fazer muito. | Open Subtitles | أنت مهددة وحدك، ولكن إذا عملنا معاً كفريق سيمكنك فعل الكثير |
nós não gostamos de uniformes da polícia aqui no SIU. | Open Subtitles | لا نحب زي الشرطه هنا إنه يتعارض مع عملنا |
Muito bem, amigos, trabalhamos duro assim chegou o momento de nos divertir. | Open Subtitles | حسناً، لقد عملنا بجَهد جميعنا و آن الوقت الآن لنمرحَ قليلاً |
Quando precisámos uns dos outros, trabalhámos em conjunto e harmonia. | Open Subtitles | عندما أحتجنا الى بعض عملنا مع بعض وصرنا لطفاء |
Vários documentos continham pormenores da nossa relação de trabalho. | Open Subtitles | عدد من الملفات يحتوي على تفاصيل لعلاقة عملنا |
fizemos o que pudemos para a manter em segurança. | Open Subtitles | عملنا الشيء الوحيد الممكن عمله لإبقائه في مأمن. |
Caso contrário, peço-lhe que vá para casa, fique quieta e deixe-nos trabalhar. | Open Subtitles | وإلا فسأطلب منكِ الذهاب لمنزلك, ولا تفعلين أي شيء,وتدعينا نعمل عملنا. |
Não podemos resolver estes problemas se não trabalharmos em conjunto. | TED | لا يمكننا حل هذه المشاكل إلا اذا عملنا سوياً. |
O Padre sabia que trabalhávamos para o King Benny e não gostava. | Open Subtitles | الأب بوبي عرف بأننا عملنا للملك بيينى، وهو لم يكن مسرور |