O Padre Logan já tem o seu álibi, não tem, Willy? | Open Subtitles | ألآبت لوجن لديه حجة غياب الان , اليس كذلك ؟ |
- Alec Legge não tem álibi. - Tampouco Michael Weyman. | Open Subtitles | اليك ليدج ليس لديه عذر غياب وكذلك مايكل وايمان |
Explicaria os coágulos, dor multifocal, falta de sinais físicos evidentes. | Open Subtitles | ،ستفسّر الخثرات، الألم المتعدّد البؤر غياب العلامات البدنيّة الواضحة |
Três semanas antes de morrer, pediu uma licença sem vencimento. | Open Subtitles | حوالي ثلاثة أسابيع من يوم مقتلها أخذت إجازة غياب |
Na ausência do rei tem havido muita malquerença e violência na Corte. | Open Subtitles | في غياب الملك كان هناك الكثير من الحقد والعنف في البلاط |
Don haas tem um alibi para a noite que a sua filha foi levada. | Open Subtitles | دون هاس لديه حجة غياب لليلة التي اختطفت فيها ابنتك |
O suspeito por crime de ódio do Nick está fora, então agora, estou a focar-me em dramas de boneca-a-boneca. | Open Subtitles | نيك يكره مشتبهي الجرائم حجة غياب صحيحة، لذلك أنا الآن أركز على دمية على اساس دمية الدراما. |
As coisas podem deteriorar-se rapidamente, na ausência de tratamento. | TED | يمكن للأمور أن تتدهور بسرعة في غياب العلاج. |
Para voltar a vestir as suas roupas e garantir o seu álibi. | Open Subtitles | كان بإمكانه أن يلبس ملابسه بسرعة حتى يضمن لنفسه حجة غياب |
E depois levou a namorada a Metropolis, um álibi conveniente. | Open Subtitles | ثم ذهب مع صديقته إلى متروبوليس كحجة غياب منطقية |
Não tinha álibi para a hora dos três disparos. | Open Subtitles | ليست لديه حجة غياب في اوقات الإطلاقات الثلاثة |
Nem faz ideia se a esposa tem um álibi ou não. | Open Subtitles | ليس لدينا فكرة إذا ماكن للزوجة حجة غياب ام لا. |
O álibi de um homem depende disso. Depois manda-me SMS. | Open Subtitles | فحجة غياب شخص تعتمد على ذلك ابعتي لي رسالة |
Eu vi isso também. É a falta da mãe. | Open Subtitles | نعم,لقد رأيتهم,أيضا انا واثقة انهم بسب غياب أمها |
Finalmente, em 2004, num raro acesso coletivo de falta de discernimento raiando a desobediência civil, os cidadãos elegeram-me "mayor". | TED | وثم، في عام 2004، في غياب الحكم الجماعي نادر الحدوث هذا القريب من العصيان المدني، اختارني السكان عمدة. |
sem o teu pai cá, sinto-me um fantasma nesta casa. | Open Subtitles | في ظل غياب أبيك، أشعر كأنني شبح داخل المنزل. |
Mas, sem ter um corpo... acho que não seja possível, certo? | Open Subtitles | في غياب جسدي، لن يكون هذا ممكناً للأسف، أليس كذلك؟ |
A capitã está comigo por ausência do meu parceiro. | Open Subtitles | إنّ النقيب لا تنفكّ تسألني عن غياب شريكي. |
Ele tinha um alibi, ele estava na base. | Open Subtitles | كانت لديه حجة غياب. كان في القاعدة وقتها ما الدافع لقتله؟ |
Com a guarnição fora, o que é que os impede de se revoltarem também? | Open Subtitles | مع غياب الحامية ما الذي يمنعهم من الثورة هم أيضا؟ |
Paz real não significa ausência de conflito, é presença de justiça. | Open Subtitles | الموت يتذكر أن السلام الحقيقي ليس فقط يعني غياب الصراع |
Não podes falar Mas beija-me Pois meu marido está ausente | Open Subtitles | لا تستطيع الكلام، لكن يمكنك أن تقبلني في غياب زوجي |
Escute, isso sobre a esposa desaparecida do vizinho o mau cheiro, o gato que desapareceu e tudo... | Open Subtitles | سمعاك عن الزوجة المفقودة عند جارك الرائحة , غياب القطة وكل شىء |
Qualquer desculpa por faltar, qualquer assunto disciplinar na escola, pode anular este acordo e enviar-me para qualquer escola à sua escolha. | Open Subtitles | أى غياب بدون أعذار, و أى عقوبات بالمدرسة يمكنك أن تبطل هذا الإتفاق و ترسلنى إلى أى مدرسة تريدها |
Felizmente em 2008, decidi voltar ao Gana, depois de 28 anos de ausência. | TED | ولحسن الحظ ففي عام 2008م قررتُ العودة إلى غانا، بعد غياب دام 28 عاما. |