- E para o resto da equipa... - Pára! | Open Subtitles | بالنسبة الي فرق الآخبار توقف عن هذا, رون |
Uma equipa de emergência acabou de sair da central. | Open Subtitles | فريق من فرق الطواريء خرج لتوه من المفاعل |
Há uma grande actividade termal, mas também grande diferença em altitude. | TED | هناك نشاط حراري كبير، و فرق شاسع في الارتفاع كذلك. |
Mesmo no século XXI, apenas algumas pessoas em equipas de cirurgia já tinham visto um coração a funcionar. | TED | وحتى في القرن الواحد والعشرين، فقط القليل ممن يعملون في فرق الجراحة قد رأوا قلبًا يعمل. |
Estive lá há 3 anos a identificar vítimas dos esquadrões da morte. | Open Subtitles | لقد كنت هناك منذ ثلاثة أعوام أحدد هويات ضحايا فرق الموت |
Gostava de saber, aprecia bandas musicais dos anos 80? | Open Subtitles | أريد أن أعرف، هل تحبين فرق فترة الثمانينات؟ |
O voluntariado para grupos de busca ainda está disponível na secretaria. | Open Subtitles | لا يزال التسجيل للتطوع في فرق البحث متاحاً في المكتب. |
Vou reunir a equipa da Segurança Nacional para discutir cenários de evacuação. | Open Subtitles | أن يفعلوه الان سيدي، سأجمع فرق الأمن القومي لبحث عمليات الاخلاء |
A equipa de Hazmat diz que está quase a terminar a descontaminação. | Open Subtitles | فرق المواد الخطرة يقولون أنهم على وشك الانتهاء من ازالة التلوث. |
Inscrevemo-los em desportos de equipa, pensando que talvez venham a precisar de aptidões de colaboração, — para quando forem para a Harvard Business School! | TED | ندخلهم في فرق رياضية، لربما يحتاجون المهارات التعاونية، تحضيرًا لحينما يذهبون إلى مدرسة هارفرد للأعمال |
Não havia uma diferença clara entre átomos e moléculas. | TED | لم يكن هناك فرق واضح بين الذرات والجزيئات. |
Pertence-me, tal como os meus lábios. Não vejo qualquer diferença. | Open Subtitles | إنها نقودي، وكذلك هي شفتاي لا أرى أي فرق |
Em apoio destas refeições, temos uma grande cozinha, para podermos revezar-nos a cozinhar uns para os outros em equipas de três. | TED | من أجل تجهيز تلك الوجبات، لدينا مطبخ كبير حيث نتبادل فيه الأدوار في الطبخ في فرق من ثلاث أفراد. |
Vejam como identificar quando os gestores criam boas equipas: | TED | عندما يقوم المدراء ببناء فرق عظيمة، ستعرفون ذلك. |
A esconderem-se dos esquadrões da morte, aprendem a construir paredes falsas. | Open Subtitles | مختبئين من فرق الموت تعلم الناس أن يبنوا جدراناً مزيفة |
Sra. Presidente, três esquadrões do Capitólio, entraram no nosso espaço aéreo. | Open Subtitles | معالي الرئيسة، ثلاثة فرق من قوات الكابيتول دخلت مجالنا الجوي |
O que é que ele faz para melhorar essas bandas incríveis? | TED | وما الذي يفعله لجعل فرق الروك أند رول العظيمة هذه أفضل ؟ |
Outros grupos no Reino Unido vieram agora confirmar que as enzimas fazem realmente isto. | TED | جوديث كلينمان. أكدت فرق أخرى من المملكة المتحدة أن الإنزيم يفعل ذلك حقاً. |
A questão é que, não importa o que chamemos à heroína, será vendida na mesma. | Open Subtitles | لكن المهم أنه.. لا يوجد فرق من جهة الهيرويين إذ سيباع |
Todas as divisões de tanques, com excepção da 21a... | Open Subtitles | كل فرق المدرعات بإستثناء الفرقة الواحدة و العشرين |
equipes médicas Thorn, construção, engenharia. | Open Subtitles | فرق ثورن الطبيه فرق الأنشاءات.. المهندسين |
Não interessa de quem obtenhamos isso desde que o obtenhamos sem isso estamos à mercê dos americanos. | Open Subtitles | ليس هناك فرق بمن سيحصل عليه بالنهاية نحن سنحصل عليه بدونه سنكون تحت رحمة الامريكان |
Acreditamos que estava envolvido na criação de um esquadrão secreto, da CIA. | Open Subtitles | لكننا نعتقد بأنه كان متورط في إنشاء فرق قتل خاصة للإستخبارت |
Então, nestes dados, essas diferenças são estatisticamente insignificantes entre cadeiras auto e cintos de segurança de três pontos. | TED | حتى في هذه البيانات ، هو فرق احصائي قليل جدا في الإصابة بين مقاعد السيارة وأحزمة الخاصرة والكتف |