Estás a dizer que uma bruxa poderosa e irritada... que quer se vingar derramando gotas de sangue se acalmou quando tu... explicastes? | Open Subtitles | إذا أنتِ تقولين أن ساحرة قوية وغاضبة كانت تخطط للذهاب إلي الخارقة لتسكب مكاييل قليلة من دمائها إلي أن.. ماذا؟ |
Por isso quero dar-vos um exemplo de como o consumo colaborativo pode ser poderoso para mudar comportamentos. | TED | لذلك أريد أن أعطيكم مثالا عن كيفية طريقة استهلاك تعاوني قوية يمكن أن نغير السلوكيات. |
um tema forte está sempre a percorrer uma história bem contada. | TED | فكرة عامة قوية دائما تمر عبر قصة مروية بشكل جيد. |
Aqui o inimigo ataca com grande força pelo Oeste de... | Open Subtitles | هنا ، العدو يتقدم بقوات قوية ناحية غرب ال |
Pensei que ela fosse mesmo dura. Que mais pode ela fazer? | Open Subtitles | كنت أظنها قوية حقا ما الذي يمكنها القيام به أيضا؟ |
Nesta fotografia, a Donna estava nos seus setentas, uma mulher saudável e vigorosa, a matriarca de um grande clã. | TED | في هذه الصورة، كانت دونا في منتصف السبعينات من عمرها، امرأة قوية وبكامل صحتها، وأم لعائلة كبيرة. |
São lembretes poderosos de que a nossa humanidade comum não mudou. | TED | فهي تعتبر رسائل تذكير قوية بأن إنسانيتنا المشتركة لم تتغير. |
Bem, é preciso uma bem poderosa, para juntar um saco destes. | Open Subtitles | في الواقع، يحتاج إلى ساحرة قوية لاعداد مثل هذا الكيس |
Apenas posso dizer que assim que esteja feito, a pessoa que vou deixar para trás vai ser muito poderosa. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله ، أن عند أنتهاء كل ذلك فإن من سأتركها خلفي ستكون قوية جداً. |
Com ele a meu lado, posso ser uma mulher poderosa. | Open Subtitles | بوجوده إلى جانبي يمكنني فعلاً أن أصبح امرأة قوية |
Existem muitas oportunidades de o tornar poderoso de novo. | TED | هناك الكثير من الفرص لجعلها قوية مرارا وتكرارا. |
CA: Sala de Guerra soa como algo poderoso e dramático. | TED | ك أ: تبدو كلمة غرفة الحرب قوية و مثيرة. |
Podemos verificar que ela comunicava muito com diversas pessoas durante o dia e que tinha uma enorme rede de apoio. | TED | ورأينا أيضاً بأنها تواصلت كثيراً مع العديد من الأشخاص خلال اليوم وأن لديها شبكة دعم قوية من الحلفاء. |
Desde então, a jovem Ahsoka tornou-se forte nos caminhos da força. | Open Subtitles | منذ هذا الوقت , الصغيرة اسوكا اصبحت قوية بطرق القوة |
Por exemplo, as vacinas funcionam estimulando o sistema imunitário para criar uma reacção forte contra um patógeno. | TED | على سبيل المثال، تعمل اللقاحات بواسطة تنشيط جهازك المناعي لتوليد استجابة قوية ضد مُسَبِب المرض. |
E também tens de ser dura. E não me pareces muito dura. | Open Subtitles | ويجب أيضاً أن تكوني قوية وانتِ لا تبدين قوية بالنسبة لي |
Acontece que esta pequena aranha produz compostos antimicrobianos extremamente poderosos. | TED | ينتج هذا العنكبوت الصغير مركبات مضادة للبكتيريا قوية جدًا. |
Já não se trata de elites poderosas que controlam os "media" e nós somos apenas os receptores passivos. | TED | لم يعد الأمر مجرد تحكم نخب قوية قليلة في جميع وسائل الإعلام وبقيتنا مجرد مستقبلين سلبيين. |
Primeiro, precisamos de fortes sistemas de saúde em países pobres. | TED | أولا، نحن بحاجة لأنظمة صحية قوية في البلدان الفقيرة. |
Mas já estamos sobre terra agora. boa terra sólida. Sim. | Open Subtitles | لكننا فوق اليابسة الآن ارض صلبة قوية اليس كذلك |
Que bom que o conheces tão bem, porque queria pedir-te num favor. | Open Subtitles | ،أنا سعيدة لأن معرفتك به قوية لأن لديّ معروفاً لأطلبه منك |
Alguém me lembrou uma resposta comum ao longo da História de como construímos um Adão II sólido, de como construímos uma profundidade de carácter. | TED | تذكرت طريقة شائعة للتجاوب مع هذا خلال التاريخ كيف لك أن تبني نسخة قوية من آدم الثاني، كيف لك أن تبني صفة العمق فيك. |
Como vão ver, ainda é muito rápido, apesar de 333 vezes mais lento. É um movimento incrivelmente potente. | TED | و ستلاحظون, إنها مازالت سريعة بشكل كبير حتى وهي مبطئة 333 مرة. إنها حركة قوية للغاية. |