"كان يفترض" - Traduction Arabe en Portugais

    • Era suposto
        
    • Era para
        
    • devia ter
        
    • ia
        
    • deviam
        
    • ficou
        
    • devia estar
        
    • Éramos
        
    • deveria estar
        
    • deveria ter
        
    • podia
        
    • Eu devia
        
    • devias ter
        
    • querias que
        
    A minha pressão arterial não seria um problema se tivéssemos ido a um médico como Era suposto. Open Subtitles ضغط دمي لم يكن سيكون مشكلة إذا كنا نرى طبيب كما كان يفترض أن نفعل
    Penso que o fogo Era suposto ter destruído tudo e acho que ela se esqueceu de alguma coisa. Open Subtitles أعتقد أن هذا الحريق كان يفترض أن يكون كاملاً, و.. أعتقد أنها قد فقدت شيئاً ما
    Já sem mencionar que Era suposto eu estar na capa. Open Subtitles ناهيك عن أنه كان يفترض أن اكون على الغلاف
    O Donald Trump Era para vir, mas teve um problema de negócios. Open Subtitles بوق دونالد كان يفترض أن يكون هنا لكن عنده طوارئ عمل
    Esta peça devia ter sido encerrada a semana passada! Open Subtitles كان يفترض أن تغلق هذه المسرحية الأسبوع السابق.
    Pode ter estado a presumir que ia voltar a mergulhar. Open Subtitles رُبما كان يفترض أنه سيذهب تحت الماء مرة أُخري.
    Era suposto os computadores falharem, os sistemas bancários iriam desmoronar-se. Open Subtitles كان يفترض لأجهزة الكومبيوتر أن تقع وتنهار الأنظمة البنكية
    É um problema que Era suposto termos 100 anos para resolver. Open Subtitles إنها مشكلة كان يفترض أنْ يكون لدينا 100 عام لحلها
    O tipo ao qual Era suposto eu fazer a entrega acabou-se, tentei devolver ao Gabriel, mas não consegui encontrá-lo. Open Subtitles الرجل الذي كان يفترض بي ان اسلّمه اياه حاولت ان اعيده لقابرييل ولكنه لم يستطع الوصول اليه
    (Risos) Então fui para a rua atirar pedras, sem ter percebido que Era suposto acertar em carros israelitas. TED فخرجت إلى الشارع وبدأت أرمي الحجارة، لم أدرك أنه كان يفترض بي رمي الحجارة على السيارات الإسرائيلية.
    Digamos que saí depois da hora em que Era suposto entrar. Open Subtitles لنقُل أنني قد خرجت حينما كان يفترض بي الرجوع
    À uns anos atrás, Era suposto seres tu. Open Subtitles طوال كلّ تلك السنوات كان يفترض بك أن تكون هناك
    Era para ser uma missão rápida e fácil antes da minha reforma. Open Subtitles و كان يفترض بهذا العمل أن يكون عملا سهلا تمهيدا للتقاعد
    Era para ter ido para casa muito antes de chegarmos a isto. Open Subtitles كان يفترض أن ندعه يعود لدياره قبل أن يتجاوز الأمر حدّه
    A equipa de código três devia ter levado tudo consigo. Open Subtitles فريق التشفير الثلاثي كان يفترض بهم أخذ معدّاتهم بعيدا
    Nada disto devia ter acontecido. O acordo devia estar pronto há semanas, depois ficou tudo fora de controlo. Open Subtitles آسف، ما كان يفترض وقوع أي من هذا كان يفترض أن تتم الصفقة منذ 3 أسابيع
    Eu ia ter filhos. Era o que esperavam de mim. Open Subtitles كان يفترض أن أحظى بأطفال كانوا مُتَوَقَّع مني ذلك
    Pensava que as obras deviam ter terminado ontem. Open Subtitles عزيزي، ظننت أن العمال كان يفترض بهم إنهاء العمل البارحة
    Supostamente nós Éramos para agarrar um agente Russo naquela casa ali. Open Subtitles كان يفترض ان نقبض علي عميل روسي في ذلك البيت
    Eu deveria estar a consolar a mulher do meu amigo, ao invés disso estava a apaixonar-me por ela. Open Subtitles كان يفترض بي أن أجعل زوجة صديقي تشعر بالراحة. وبدلا عن ذلك، بدأت أكن لها المشاعر.
    Ela deveria ter ido à nossa reunião, receber um prémio. Open Subtitles كان يفترض أن تأتي للقاء الليلة تحصل على جائزة
    Eu não podia fazer nada. Ela não aceitava "não" como resposta. Open Subtitles ماذا كان يفترض أن أفعل لم تقبل بـ كلمة لا
    Todos estes anos, eu devia ter melhorado o meu número. Open Subtitles خلال كلّ هذه السنوات كان يفترض أن أحسّن أدائي...
    Mas devias ter ficado com a roupa interior. Open Subtitles لكن كان يفترض بك الحصول على الملابس الداخليّة
    Um dos meus protegidos faltou. Que querias que eu fizesse? Open Subtitles أحد الأشخاص المفرج عنهم هرب ماذا كان يفترض أن أفعل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus