"لا نملك" - Traduction Arabe en Portugais

    • não temos
        
    • Não há
        
    • não tínhamos
        
    • não tenho
        
    • não ter
        
    • não tenhamos
        
    • sem
        
    • não fazemos
        
    • nem temos
        
    • não termos
        
    No entanto, não temos milhões de anos para esperar. TED ولكنّا لا نملك ملايين من السنين حتى ننتظر.
    Temos de acordar para o facto de que não temos outro e de que este é um planeta finito. TED لا بد لنا أن نستيقظ يوما على حقيقة أننا لا نملك المزيد وأن هذا الكوكب محدود المصادر.
    Estás a dizer que Não há maneira de termos mais hipóteses? Open Subtitles أتعنين أننا لا نملك أية فرصة كى نحسن نسبة نجاتنا؟
    É provável que não vai funcionar. Não há sede em LA. Open Subtitles كذبتك لن تنجح لأننا لا نملك مكتبا في لوس انجلوس
    Tive de lhes dizer que não tínhamos nada. TED وكان علي أن أخبرهم بأننا لا نملك فعل شيء.
    Gostava muito, miúda, mas não tenho o álbum dele. Open Subtitles لا مانع لديّ يا صغيرتي ، لكننا لا نملك ألبومه
    exceto quando se trata do problema em questão, quando, de repente, sentimos não ter nenhuma. TED إلا حينما يتعلق الأمر بالمشكلة التي بين أيدينا، عندها، وفجأة، لا نملك أي حريّة.
    Só porque não temos dinheiro, não quer dizer que somos maus pais. Open Subtitles كوننا لا نملك المال فهذا لا يعنى أن نكون أبوين سيئين
    não temos 50 dólares. Mas estariam dispostos a trocá-lo? Open Subtitles نحن لا نملك 50 دولار لكن يمكننا المبادلة
    Vamos! - Pense nisso um minuto. - não temos um minuto. Open Subtitles ـ أنتظر حتي نفكر لدقيقة ـ نحن لا نملك دقيقة
    não temos mantimento suficientes para manter toda a gente aqui. Open Subtitles نحن لا نملك تجهيزات كافية لإبقاء كلّ شخص هنا
    Temos mais que um fratura. não temos todo esse tempo. Open Subtitles عِنْدَنا أكثر مِنْ تصدع واحد لا نملك ذلك الوقتِ
    Precisamos de informação, agora não temos porra de nada. Open Subtitles نريد الحصول على المعلومات الآن لا نملك شيئاً
    Temos de atacar hoje. Agora! Não há um momento a perder. Open Subtitles علينا أن نهاجم الآن, اليوم لا نملك أي وقت نضيعه
    Apesar de décadas de investigação, Não há nenhum tratamento modificador da doença nem nenhuma cura. TED بالرغم من عقود من البحث، مازلنا لا نملك علاجاً مغيراً لتقدم المرض ولا علاجاً شافياً.
    As energias eólica e solar não ajudam, porque Não há forma de armazenar essas energias. TED الرياح والطاقة الشمسية لا يمكن أن تساعدنا ، لأنه حتى الآن لا نملك وسيلة لتخزين تلك الطاقة.
    E agora não tínhamos nada, excepto a roupa do corpo. Open Subtitles وفى النهاية وجدنا أننا لا نملك أى شئ بأستثناء الملابس التى نرتديها
    Quando dissemos que não tínhamos carro, ele disse que não importava. Open Subtitles وحين قلنا أننا لا نملك سيارة قال أن الأمر لا يهم
    - Eddie, diz-lhe que não tenho a porra do livro de contabilidade dele. Open Subtitles إيدي أخبره أننا لا نملك تلك الرسالة اللعينة
    Podemos não ter poderes, mas temos o básico. Open Subtitles قد لا نملك قدراتنا لكن لدينا قواعد و أساسيات
    Talvez a minha melhor hora e de certeza o meu melhor chapéu. Mas temo que não tenhamos tempo. Open Subtitles ستكون هذه أفضل لحظاتي، خاصة وأنا أرتدي أفضل قبعاتي، لكن أخشى أننا لا نملك الوقت
    não temos tempo. A Engenharia precisa de 6 meses para arranjar o suporte de vida. E ficaremos sem oxigénio dentro de 4. Open Subtitles لا نملك الوقت, المهندسون بحاجة لـ 6 أشهر لإصلاح منظومة دعم الحياة و إلّا سينفذ منا الأوكسجين في أربعة أشهر
    não fazemos ideia, não sabemos qual é o nosso ponto de referência. TED لا نملك أي فكرة. لم نكن لنعرف ما الوضع المغاير سيكون.
    Ela vai ao shopping, durante horas. nem temos dinheiro. Open Subtitles إنها تذهب للتسوق لساعات, و كأنه لا يبدو أننا لا نملك أي مال
    Nada, excepto o facto de não termos os €5000 para apostar. Open Subtitles لا شىء، ماعدا أننا لا نملك خمسة آلاف كىّ ندفعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus