Estamos juntos há dezoito meses e continuamos a tratar-nos por você. | Open Subtitles | لقد كنا معاً لمدة 18 شهراً ولم تغير من طريقتك |
Estamos muito perto de desvendar este caso e você estraga tudo. | Open Subtitles | لقد كنا قريبون جدا من إعتقاله ولقد أفسدت كل شىء |
Fomos um povo caçador, e assim pusemos caçadores e cães, leões e mulheres jovens, lá em cima no céu. | Open Subtitles | لقد كنا صيادين لقد تخيلنا النجوم على شكل صيادين وكلاب أسود ونساء شابات ، يظهرون فى السماء |
Pois, Nós estávamos lá. E acabámos de o ver de novo. | Open Subtitles | نعم, لقد كنا هناك و شاهدناه للتو ثانيةً في التلفاز |
Durante demasiado tempo, Temos sido prisioneiros do nosso passado. | TED | لقد كنا سجناء ماضينا لفترة طويلة من الزمن. |
Somos amigas há anos, e só hoje hoje te conheci de verdade. | Open Subtitles | لقد كنا أصدقاء لأربعة سنوات و لم أعرف حقيقتك حتى اليوم |
estávamos a ver televisão e ele começou a bater no peito. | Open Subtitles | لقد كنا فقط نشاهد التليفزيون وقد كان يضق على صدره |
Estamos esgotados desde à 2 semanas. Boa sorte se encontrar algum. | Open Subtitles | لقد كنا نبيعها لمدة أسبوعين فليحالفك الحظ في إيجاد واحدة |
Estamos a tentar fazer uma cena boa comigo vestido de bebé. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول أن نحصل على ملابس جيدة لي كطفل |
Estamos a ser cuidadosos, talvez pudéssemos ficar mais tempo. | Open Subtitles | لقد كنا حذرين ربما يمكننا البقاء لوقت أطول |
Fomos treinados para nos mantermos em movimento em território inimigo. | Open Subtitles | لقد كنا مدربين لأن نتحرك بإستمرار في مناطق العدو |
- Claro! Fomos peixes, há muito tempo, antes de sermos macacos. | Open Subtitles | بالطبع لقد كنا سمك في الماضي قبل ان نكون قرده |
Temos comido sanduíches em todos festivais a que Fomos. | Open Subtitles | لقد كنا نتناول الشطائر في جميع الحفلات الصاخبة |
Nós estávamos somente a deixar escapar algumas importações criativas, por isso ele não tinha nada importante contra nós. | Open Subtitles | لقد كنا مشرفين فقط على استيراد البضائع وهو بالفعل لم يسطتع ان يجد اي شئ ضدنا |
Nós estávamos falando porque você estava na agência e, você sabe, Eu sou alto, eles são altos. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث , لكونك , بالوكالة , وكم أنا طويل . وهم طوال القامة |
Toda a unidade trabalha dia e noite. Temos dormido lá. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل على مدار الساعة، كلنا، كل الفرقة |
Vivíamos na floresta como esquilos ocultos, mas agora Somos agradáveis. | Open Subtitles | لقد كنا في الغابة كالسنجاب المختبئ الآن نحن إعجابيون |
- estávamos a falar sobre o desenho que a Melissa fez hoje. | Open Subtitles | لقد كنا نتكلم عن الصورة التى رسمتها ميلسا فى الفصل اليوم |
Bem Estivemos a falar sobre a mente humana esta manhã. | TED | لقد كنا نتحدث عن العقل البشري هذا الصباح |
Tivemos sorte porque o nosso edifício era à prova de futuro. | TED | لقد كنا محظوظين لأنه بطريقة ما مبنانا كان تجربة مستقبلية. |
Íamos agora tirar à sorte para ver quem te ia buscar. | Open Subtitles | لقد كنا سنقترع توا لنحدد من سيقوم بكفالتك من السجن |
Costumávamos jogar na liga júnior juntos, eu e o Nathan. - Basquetebol? | Open Subtitles | لقد كنا نلعب في دوري الفرق الصغري سويا أنا و ناثان |
De novo, Ficámos com a pior parte do negócio. | TED | هذه هي صفقتنا اليوم .. لقد كنا جزء من اللعبة |
Estávamos à espera dum carregamento de carvão, vi o corpo passar a flutuar e eu e o Joe pescámo-lo da água. | Open Subtitles | لقد كنا نقوم بتوصيل حموله فحم ورايت الجثه تطفو وقمت بأنتشالها من النهر انا وجو |
- Andámos a limpar o dia todo. - O que têm a dizer? | Open Subtitles | لقد كنا ننظف طيلة الصباح بماذا تبررون موقفكم ؟ |
éramos muito mais chegados do que a Evelyn supunha. | Open Subtitles | لقد كنا قريبين جداً أكثر مما تصورت إيفلين. |