"لكن لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não
        
    • Mas porque
        
    • Mas nem
        
    • Só não
        
    • Mas porquê
        
    • e não
        
    • Mas ainda não
        
    • mas nunca
        
    • mas nada
        
    • mas ninguém
        
    • mas eu não
        
    • mas nenhum
        
    Diz que um guerreiro diferente, chamado Gwawrddur, foi morto, ao chacinar os seus inimigos, mas não era Artur. TED تقول بأن محارب مختلف، اسمه غواوردور، كان ماهرًا في ذبح أعدائه، لكن لم يكن هناك آرثر.
    Ele dizia que, com a sua precisão extrema, o Kepler podia detetar mega estruturas alienígenas ao redor das estrelas, mas não tinha detetado. TED وكان يقول أنه و مع الدقة المتناهية لمسبار كبلر، بإمكانه رصد أجسام فضائية عملاقة و حول النجوم، لكن لم يفعل ذلك.
    Mas porque não me disseste que estavas por cá? Open Subtitles لكن لم لم تخبريني أنك عائدة إلى المدينة؟
    Mas porque é que os fungos transportam recursos de árvore para árvore? TED لكن لم ينقل الفطر الامدادات من شجرة لشجرة؟
    Mas nem conseguiram coexistir com os habitantes originários da ilha. Open Subtitles لكن لم يمكنهم حتى التآلف مع سكان الجزيرة الأصليين
    Só não podiam treiná-lo a abraçar a garota, ou acariciar-lhe no cabelo. Open Subtitles لكن لم يدربوه على وضع يداه حول حبيبته,أو أن يداعب شعرها
    Mas porquê levar um sem cabeça e deixar corpos melhores? Desculpe? Open Subtitles لكن لم أخذوا الجثة بدون الرأس وتركوا الأعلى سعراً؟
    e não é difícil tirá-los, mas então porquê tanta trabalheira? Open Subtitles وليس من الصعب نزعهم و لكن لم تزعجي نفسك؟
    Insistia que ele tinha algo que era dela, mas não o encontrava. Open Subtitles أستمرت بترديد أن معه شيئاّ يخصها لكن لم تستطع العثور عليه
    Eu queria ir para o Kansas, mas não havia vaga. Open Subtitles خياري الأول كان كانساس لكن لم يكن هناك شاغر
    E em segundo lugar, o ossinho provou que aquele dinossauro em particular, tinha asas, mas não voava. Open Subtitles وثانيا تلك العظمة الصغيرة أثبت أن ذلك الديناصور كان لديه أجنحة . لكن لم يطير
    Não existe qualquer relação, Mas porque é que uma pessoa procuraria na bagageira do carro um botão de punho desaparecido? Open Subtitles مثلاَ عدم الارتباط لكن لم يبحث شخص في صندوق سيارة عن أقراط كم مفقودة ؟
    Mas porque este corpo com todas as maravilhosas escolhas no mundo? Open Subtitles لكن لم هذه الجثة ، من بين جميع الفرص الرائعة في العالم ؟
    Mas porque não me acompanham? Parece que tenho uma mesa especial. Open Subtitles شكراً لك و لكن لم لا تنضمون لي بما أنني لدي طاولة خاصة
    Eu sabia algo sobre genética, Mas nem sequer era advogada, quanto mais advogada de patentes. TED لقد كنت أعلم بعض الشيء عن علم الوراثة ، لكن لم أكن حتى محامية لكم أن تتخيلوا محامية براءة اختراع
    Mas nem sempre eram os rapazes que não queriam. TED لكن لم يكن الأمر دومًا أن الأولاد لا يريدون ذلك.
    Só não esperava que mandasse alguém como você para dizer. Open Subtitles لكن لم أتوقع منه أن يرسل شخص مثلك ليخبرني.
    Eu podia dizer mais sem interesse, do que com medo, Mas porquê discutir? Open Subtitles حسنا قد أقول انني غير مهتم أكثر من خائف لكن لم المجادلة؟
    Naquela noite, comemoramos a vitória como sempre e não senti nada. Open Subtitles تلك الليلة كنّا نستمتع بنصرنا كالمعتاد، لكن لم أشعر بشيء
    Não vais acreditar em mim, Mas ainda não posso voar. Open Subtitles اسمعي، لن تصدقي هذا لكن لم أجد طائرة للرحيل
    O meu corpo não responde a testosterona, por isso, na puberdade, os meus seios cresceram, mas nunca tive acne ou pelos corporais, pele oleosa. TED لا أستجيب للتستوستيرون، لذا خلال مرحلة البلوغ، نما ثدياي لكن لم يكن لديّ حب شباب قط أو شعر جسد أو دُهن جسد.
    Ele deu-me mais alguns nomes, mas nada do que disse pode ajudar. Open Subtitles لقد اعطانى بضعة أسماء أخرى لكن لم يعتقد أن هذا سيساعدنا
    " Cancro" está bem, mas ninguém diz " cancro de pulmão" . Open Subtitles لا بأس بالسطران و لكن لم يقل أحد أبدا سرطان الرئة
    Eu sei que só lida com crianças, mas eu não sabia para onde levá-lo. Isto é ridículo. Open Subtitles على كل حال,أعلم أنكِ فقط تتعاملين الاطفال لكن لم أعرف الى أين أخذه غير هنا
    mas nenhum dos astronautas, quando regressavam, alguma vez mencionou ter encontrado o meu avô ou quaisquer outras pessoas falecidas. TED لكن لم يذكر أيً من رجال الفضاء عند عودتهم مقابلة جدي. أو أي شخص من الأشخاص الذين ماتوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus