"لكن هل" - Traduction Arabe en Portugais

    • - Mas
        
    • Mas ele
        
    • mas o
        
    • mas você
        
    • mas tu
        
    • mas não
        
    • mas será
        
    • Mas ela
        
    • Mas é
        
    • Mas alguma
        
    • Mas a
        
    • Mas está
        
    • mas isso
        
    • " mas
        
    • mas já
        
    - Mas vão apenas encontrar o Milhouse, Open Subtitles لكن .. هل سيجدون ملهاوس وحسب أم سيجدونه ويقتلونه؟
    Isto vai parecer estranho, - Mas viu o pai? - Claro que não. Open Subtitles سيبدو هذا سؤالاً غريباً لكن هل رأيتي أبي؟
    Todos gostamos da música, Mas ele gostava de si mesmo? Open Subtitles مؤكد، كلنا إستمتعنا بموسيقاه لكن هل إستمتع هو بوقته؟
    Grava o que quiseres, mas o Ramón é que decide isso. Open Subtitles افعلي ما تشائين لكن هل رامون موافق على ذلك ؟
    Você realmente é mais bonita, mas você também tira boas notas? Open Subtitles أنت أجمل بالتأكيد لكن هل تحصلين على درجات جيّدة أيضا؟
    Eu não quero ser atrevido, mas tu gostas de filmes de Samurai? Open Subtitles دوتي لا أريد ان أكون وقحا لكن هل تحبين أفلام الساموراي
    "Eu percebo" — disse-lhe — "que o acidente não foi culpa sua, "mas não lamenta o facto de outros terem sofrido?" TED قلت له: انا افهم ، الحادث لم يكن خطأك. لكن هل يجعلك حزيناً أن الآخرين عانوا؟
    mas será suficiente para honrar os nossos bravos soldados? Open Subtitles لكن هل هذا حقاً كافٍ لتكريم محاربونا الشجعان؟
    - O Raimond tem de ver a mãe. - Sim, claro. - Mas achas bem ela vir para cá... Open Subtitles يجب أن يرى رايموند أمه نعم بالطبع لكن هل يجب عليه أن يأتي إلى هنا
    Agradeço que o estejas a entreter, - Mas podes fazer isso lá fora? Open Subtitles أقدّر إشغالك له لكن هل يمكنك أن تأخذه للخارج؟
    Não é surpresa que haja falhas. - Mas pode repará-la? Open Subtitles لست متفاجئ أن هناك بضعة أخطاء لكن هل تستطيع إصلاحها؟
    - Mas não fiques irritado. Open Subtitles و وجهك اصابه الاذى و كل شئ, و لكن هل يمكنك ان تتوقف عن الغضب؟
    Pode parecer uma pergunta estranha, Mas ele alguma vez deu-lhe um vídeo? Open Subtitles ،قد يكون هذا سؤالاً غريباً لكن هل سبق وأعطاك مقطعاً تصويرياً؟
    Olha, não sou astuto como aquele crítico Mas ele sabe todas as letras das canções do Oscar Mayer? Open Subtitles انظري، أعرف أني لست ذكياً ..مثل ذلك الناقد لكن هل يعرف كل كلمات أغنية الأوسكار؟
    Sei que isto lhe vai parecer de loucos, mas o número 9.5 ou nove e meia diz-lhe algo? Open Subtitles اعلم أن هذا سيبدو جنوناً لكن هل الرقم 9.5 أو تسعة ونصف يعني أي شئٍ لكَ؟
    Sr. Archer, sei que não parece ser o momento certo mas você pode dizer qualquer coisa a mais do homem que o atacou? Open Subtitles سيد آرشر , أعلم أن هذا ليس وقتا مناسبا لكن , هل يمكنك إمدادنا بأي معلومات أكثر عن الرجل الذي هاجمكم؟
    mas tu realmente achas que ele tem estômago para assassino? Open Subtitles لكن هل تعتقدين حقاً أنه لديه الجرأة لقتله ؟
    mas não será triste um mundo sem tristeza? TED لكن هل هناك أمر محزن حول عالم لا وجود للحزن فيه؟
    Mas, será que restarão Shuvanis suficientes para fazer o teu? Open Subtitles لكن هل سيبقى هناك أي بصارة لرميها عليك ؟
    Mas ela importa-se o suficiente para por umas luvas e apanhar os teus pêlos do ralo do chuveiro? Open Subtitles لكن هل تبالي بإدخال يداها لتجمع الشعر من مصرف المغسل؟
    Sim, Mas é suficiente para recolher uma parte dos dividendos do casino? Open Subtitles أجل لكن هل هو كافي لجمع قطعة من إيراد الكازينو ؟
    Mas alguma vez foste a um cinema? Open Subtitles لكن هل سبق لك وأن شاهدت فيلما في سينما؟ أو دخلت السينما؟
    Jessica, não pergunto a sua idade, Mas a pergunta é essencialmente sobre o futuro? TED حسنا، جيسيكا، أريد أن أسألك عن عمرك و لكن هل من الضرورى أن يكون السؤال عن المستقبل
    Na verdade estava de saída, Mas está tudo bem? Open Subtitles في الحقيقة، يجب أن أذهب لكن هل كل شئ على مايرام ؟
    Somos prodígios de apenas um sucesso. mas isso é crime? Open Subtitles نحن فنانوا عمل واحد ناجح لكن هل تلك جريمة؟
    mas já pensaram como é que é feita uma tatuagem? TED لكن هل تساءلت من قبل عن كيفية عمل الوشم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus