Por que Não contaste a ninguém? Para o teu pai, à polícia? | Open Subtitles | لماذا لم تخبر أحدا، مثل ما لا يقل عن والدك، والشرطة؟ |
Só estou curioso... Por que não disse a ninguém? | Open Subtitles | لكنني أشعر بالفضول لماذا لم تخبر أحداً ؟ |
Então a Naomi não contou a nenhum de vocês de que eu vinha para cá? | Open Subtitles | نعومي لم تخبر أياً منكم أنني سآتي إلى هنا ؟ |
Não contaste à tua mãe que te mandei ir lá fora, pois não? | Open Subtitles | لم تخبر أمك بإني أرسلتك للخارج ، أليس كذالك ؟ |
Só estás vivo porque não disseste a ninguém onde está. | Open Subtitles | السبب الوحيد في بقاءك حيا أنك لم تخبر اي شخص عن مكانها |
Se não contares isto ao Gates, posso partilhar os créditos contigo. | Open Subtitles | اذا لم تخبر جيتس حول هذا سأتقاسم معك هذا التقدير |
Ela disse que não contou ao Rawls onde estava a irmã dela. | Open Subtitles | قالت بأنّها لم تخبر راولس حيث كان أختها. |
Porque não disseste à direcção da tua igreja, a alguém, o que ias fazer? | Open Subtitles | لماذا لم تخبر مجلس كنيستك بما كنت تفعل؟ لماذا لم تخبر أحداً |
Porque é que não disseste ao Eric aquilo que me disseste? | Open Subtitles | لماذا لم تخبر إريك ما أخبرتني به؟ |
Por um coisa, tens andado a carregar uma arma que Não contaste a ninguém. | Open Subtitles | لسبب واحد، لقد كنت تحمل سلاحاً لم تخبر أحداً بوجوده. |
Olha, sobre a noite passada... Não contaste a ninguém, pois não? | Open Subtitles | أنظر , بخصوص الليله الماضيه , أنت لم تخبر أحدهم , أليس كذلك ؟ |
Tens a certeza que Não contaste a mais ninguém? | Open Subtitles | أأنت واثق أنك لم تخبر أى شخص آخر؟ |
- Não estou na lista. Achei que era meu amigo. Por que não disse a ele onde ela estava? | Open Subtitles | يفترض بأن تكون صديقي لماذا لم تخبر الرجل أين تكون الفتاة |
Ela não contou a ninguém onde era. | Open Subtitles | هي لم تخبر أحداً بهويّة من كان في الزنزانة |
Porque é que Não contaste à equipa a história toda? | Open Subtitles | لماذا لم تخبر الفريق بالقصه الكامله هناك؟ |
Não sei porque não disseste a verdade àquela pobre menina. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا لم تخبر الفتاة المسكينة بالحقيقة |
Se não contares à policia, conto eu. | Open Subtitles | إن لم تخبر الشرطة، سأخبرهم أنا |
A mulher... Por que ela não contou ao Vargas? | Open Subtitles | الزوجة ، لماذا لم تخبر فارجاس عن ذلك؟ |
Se achas mesmo que ele tentou matar-te, porque não disseste à Polícia? | Open Subtitles | إذا كنت حقا تعتقد بانه حاول أن يقتلك لماذا لم تخبر الشرطة بذلك ؟ |
Pai, se há algo que não contou a mim ou à polícia, agora é a altura certa. | Open Subtitles | إذا كان هنا لك أمورٌ لم تخبرني بها يا أبي أو لم تخبر الشرطة |
Por que não disseste à polícia? | Open Subtitles | لما لم تخبر الشرطة؟ |
Porque é que você não disse a ninguém? | Open Subtitles | طوال الوقت لماذا لم تخبر أى أحد ؟ |
Se sabias dos insectos, por que não contaste ao teu pai? | Open Subtitles | إذاً, إذاكنتتعرفكلهذاعن الحشرات, لماذا لم تخبر أباك؟ |
Porque não disse à sua mãe que estava noivo? | Open Subtitles | لماذا لم تخبر والدتك كونك خاطب؟ |
O problema é que se tu não disseres ao Pope quem te queimou, ele vai te trancar de novo na ala de segurança. | Open Subtitles | المشكلة هي إن لم تخبر المدير بمن أحرقك سيعيدك للحبس الانفرادي |
Um recibo de aluguer de armazém, sobre o qual nunca contou a ninguém. | Open Subtitles | إنه وصل إستلام وحدة تخزين والتى لم تخبر أحداً بشانه. |