"ما رأيكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Que tal
        
    • O que acham
        
    • O que dizem
        
    • E se
        
    • O que me dizem
        
    • O que achas
        
    • O que acharam
        
    • O que acha
        
    • Porque não
        
    • O que é que acham
        
    • O que pensam
        
    • O que é que achas
        
    Hei, Que tal irmos jogar bowling depois do jantar? Open Subtitles ما رأيكم بعد العشاء نذهب إلى صالة البولينج؟
    Já que somos vizinhos, Que tal irmos tomar uma bebida juntos? Open Subtitles بما أننا جيران ، ما رأيكم أن نعزمكم على مشروب
    Que tal irmos preenchendo os espaços pelas escadas acima Open Subtitles ما رأيكم بأن نملأ الفراغات أثناء صعودنا للأعلى
    O que acham de ensaiarmos mais seis horas, e terminarmos por aí? Open Subtitles ما رأيكم أن نتدرّب لستّ ساعات أخرى ثمّ نرتاح لبقية اليوم؟
    O que acham de irmos lá e colhermos tudo? Open Subtitles ما رأيكم أن نذهب هناك وننظف تلك المزرعة؟
    O que dizem a uma última festa por ele? Open Subtitles ما رأيكم لو نحتفل جميعاً مرة أخيرة من أجله؟
    Que tal acham de levarmos a festa para o jacuzzi? Open Subtitles ما رأيكم يا بنات نأخذ هذه الحفلة الى المسبح؟
    OK pessoal, e Que tal, se ninguém ficar encarregue da comida? Open Subtitles حسناً يا رفاق ما رأيكم ألا يتولى أحد مسئوليته، حسناً؟
    E Que tal um pouco de hospitalidade? Querem alguma coisa? Open Subtitles ما رأيكم فى أن تحظوا ببعض من كرم الضيافة؟
    E Que tal irmos todos sair hoje à noite? Open Subtitles أريد إبهارها. ما رأيكم لو نقصد الملهى الليلة؟
    Quem se sentir na disposição Que tal darem-nos uma ajuda? Open Subtitles إلى هؤلاء الذين يشعرون ما رأيكم بمد يد المساعدة إلى الآخرين ؟
    Que tal vir outra pessoa cá para cima? Open Subtitles ما رأيكم أن يستلم هذا المكان شخص آخر لفترة ما
    O que acham de ir à lixeira atirar nos ratos? Open Subtitles ما رأيكم في أن نذهب إلى مكب النفايات لنطلق النار على بعض الجرذان
    O que acham das canções que eles escreveram? Open Subtitles يا أطفال، ما رأيكم في الأغاني التي كتبوها؟
    O que acham de irmos ao vizinho e enchermos as árvores deles de papel higiénico? Open Subtitles ما رأيكم أن نخرج ونضع مناديل المرحاض على أشجار الجيران ؟ لا ؟
    O que dizem de pararem com o gozo e voltarem ao trabalho? Open Subtitles ما رأيكم بالتوقف عن هذا المزاح و لنعد للعمل
    E se mostrassem a esta bela señorita o vosso apreço? Open Subtitles ما رأيكم في أن تظهروا لهذه الآنسة الجميلة تقديركم؟
    Então, O que me dizem... amanhã vamos para o lago, andar de Jet Skis? Open Subtitles ما رأيكم إذاً، يا رفاق... نذهب غداً إلى البحيرة ونخرج الزلاجات المائية؟
    O que achas? Tenho alguns cigarros no congelador e vivo ao pé da Linda Ronstadt. Open Subtitles ما رأيكم سيداتي هل نبقي الحفلة قائمة
    O que acharam da apresentação da Dra. Brennan hoje? Open Subtitles اذا ما رأيكم بعرض الدكتورة برينان اليوم؟
    Conversei com os chefes deles e perguntei-lhes: "O que acha da geração do milénio? TED أتحدث إلى الكهول، الذين يعتبرون رؤسائهم، وسألتهم، "ما رأيكم في جيل الألفية؟"
    Porque não vão ao meu estúdio, amanhã à tarde? Open Subtitles ما رأيكم بالمرور على معملي غداً بعد الظهيرة؟
    - Então... O que é que acham? Open Subtitles إذاً، ما رأيكم يارفاق؟ كان ذلك قريباً جداً، أتي تعلمين ذلك
    O que pensam dos horários de abertura neste país? Open Subtitles أخبرونى ، ما رأيكم بمواعيد بدء العمل فى هذه البلاد
    Iremos contar a verdade sobre o que aconteceu O que é que achas? Open Subtitles وسوف نخبروها عن حقيقة كل شيء حدث ما رأيكم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus