Estou arrepiada. Faz lá o que tens de fazer, ok? | Open Subtitles | سأستلقي قليلاً و أنت أفعل ما عليك فعلة، أوكي؟ |
Ok, vai fazer o que tens de fazer. Sê rápido. | Open Subtitles | حسنا, افعل الآن ما عليك ولكن كن سريعا به |
Tudo o que tens que fazer é pintar. Agora mantém-te ocupado! | Open Subtitles | كل ما عليك أن تقوم به هو الرسم والأن إعمل |
Tudo o que tem de fazer, Sr. Ronson, é entregar-me a Tangka quando a tiver na sua posse. | Open Subtitles | كل ما عليك ان تفعله, سيد روانسون, هو, عندما تكون معك التاجا فى حوزتك, تحضرها الى |
Tudo o que precisas de te lembrar é encontrar primeiro o denominador comum e depois dividir. | Open Subtitles | كل ما عليك هو ان تتذكر أول قاسم مشترك ، وبعد ذلك الانقسام. |
Nada na piscina, faz o que tens a fazer, mas vai embora! | Open Subtitles | اسبح في البركة، افعل كل ما عليك القيام به، ولكن أخرج |
Diga o que tem a dizer, Não deixe por aí. | Open Subtitles | إذن فلتفعل ما عليك فعله ولا تترك الأمر هكذا |
Tudo que precisas de fazer é dizer que essa história é mentira... ir embora daqui e nunca mais voltar. | Open Subtitles | كلّ ما عليك أن تفعله أن تقول أن هذه القصص أكاذيب إترك هذه الأرض ولا تعود أبدا |
Ele só te quer fazer uma pequena pergunta, e... tudo o que tens de fazer é dizer "Sim". | Open Subtitles | سيكون الأمر سهلاً سيطرح عليكَ سؤالاً واحداً بسيطاً و كل ما عليك فعله هو الإجابة بنعم |
Tens-no observado para encontrar o que tens de encontrar dentro de ti. | Open Subtitles | لقد كنت تنظر إليه لتجد ما عليك أن تجده داخل نفسك |
Olha, tudo o que tens de fazer, amigo, é dizer-me a verdade. | Open Subtitles | الآن، إنصت، كل ما عليك فعله هو إخباري بالحقيقة، يا رفيقي. |
Tudo o que tens de fazer é vencer-me num jogo de um-para-um. | Open Subtitles | كل ما عليك فعلة هو هزيمتي في لعبة شخص ضد شخص |
o que tens de fazer agora é seguir o teu coração. | Open Subtitles | ما عليك الآن سوى أنْ تتبع ما يمليه عليك قلبك |
Sabes o que tens de fazer, por isso fá-lo. Despacha-te! | Open Subtitles | أنت تعلم ما عليك فعلة لذا أفعلة , إسرع |
Tudo que tens que fazer é ver os bateristas na praia,a sério. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو مشاهدة مستخدمى هذه الآلات على الشاطىء |
Equilibra as cores. Isso é o que tens que fazer, querida. | Open Subtitles | هذا يوازن بين الألوان هذا ما عليك فعله يا عزيزي |
Tudo o que tem de fazer é raspar o "ra", certo? | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو إزالة الراء الزائدة، أليس كذلك؟ |
o que tem de fazer é... voltar a dormir e descansar. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تنم و تأخذ قسطاً من الراحة |
Às vezes, tudo o que precisas é de entrar em contacto com o teu lado feminino. | Open Subtitles | احيانا كل ما عليك هو أن تتصل بالجانب الانوثى بالداخل |
- Quero sair da aposta. Sabes o que tens a dizer. Diz. | Open Subtitles | تعرف ما عليك قوله فقط قله يارجل , هذا هو الوقت |
Bem, tudo o que tem a fazer agora é subornar até conseguir esse numero. | Open Subtitles | كل ما عليك الآن هو أن ترشي بعض الأشخاص للوصول للحساب المرقم |
o que devias fazer é rezar... mas ambos sabemos que isso não serviria de nada. | Open Subtitles | ما عليك فعله هى الصـلاة، لكن كلاّنا يدري أنّها لن تجدي الآن. |
Tudo que tem que fazer hoje é olhar e acostumares-te ao local. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تنظر حولك وتنظر إلى الأرض |
Basta colocá-las num deles e deixar que o hábito de se seduzirem uns aos outros faça o resto do trabalho. | TED | ما عليك فعله هو أن تلطّخ الحقنة على خفاش واترك عادة الخفاش في استدراج غيره تكمل باقي العمل. |
Tudo o que têm de fazer é abrir os ouvidos e correr riscos. | TED | كل ما عليك فعله هو جعل آذانكم صاغية، وتأخذ بالمجازفة. |
Conseguimos tocar piano sem um implante coclear, porque só temos de pressionar as teclas no tempo correto. | TED | في الحقيقة يمكنك أن تعزف على البيانو من دون زرع القوقعة، لأن كل ما عليك فعله هو الضغط على المفاتيح في الوقت المناسب. |
Desde que o nosso negócio fechou, tens todo este tempo livre, e não sabes o que fazer contigo mesma. | Open Subtitles | مند اليوم الذي أغلقنا فيه المتجر، حصلت على وقت فراغ كبير، ولا تدرين ما عليك فعله بنفسك. |