Se ouviste essa cassete ou gravação, sabes o que eu disse. | Open Subtitles | لو سمعت حقاَ هذا الحوار فأنت تعرفين بالضبط ما قلت |
Pode ter sido uma série de homens, e foi o que eu disse à ginecologista. | Open Subtitles | يمكن أن يكون أي عدد من اللاعبين، وهو ما قلت لي الطبيب النسائي. |
- E não consegue falar. - Foi o que eu disse. | Open Subtitles | أنت كذلك لا يمكنك الحديث هذا ما قلت للتو |
Acho que o que disse foi que se via o couro cabeludo. | Open Subtitles | أعتقد أن ما قلت هو أنه يمكنني أن أرى فروة رأسك. |
Foi o que disse que ia estar hoje, mas parece mais frio. | Open Subtitles | ذلك ما قلت أنه سيكون اليوم، لكن يبدو أكثر برودة بكثير |
Foi o que disseste o que seria quando falei dos meus poderes. | Open Subtitles | هذا ما قلت لي أن بوسعي غدوُّه حين أنبأتك بشأن قواي. |
Foi o que eu disse, na esperança vã de que não quisesses repeti-lo. | Open Subtitles | هذا ما قلت على أمل ضئيل ألا تحتاجي لقوله |
Pensei que teríamos tempo para tirá-los daqui. Olhe, esqueçam o que eu disse. | Open Subtitles | إعتقدت سَيكونُ لدي وقتُ لإبْعادهم من هنا أنظر، فقط إنسى ما قلت |
percebi que era uma pergunta parva, então esqueçe o que eu disse. | Open Subtitles | بينما الكلمات تخرج من فمي أدركت أنه سؤال غبي. لذا إنس ما قلت لك. |
Ouviu o que eu disse? | Open Subtitles | ـ و تخرجون من مولي اللعين ـ ألم تسمع ما قلت ؟ |
E se aquele jingle não estiver o que eu disse, palavra por palavra, vou disparar nos teus pés, depois nos joelhos, depois as mãos. | Open Subtitles | وإذا كان هذا جلجل ليس كلمة كلمة ما قلت للتو، انا ذاهب الى النار عليك في القدمين، ثم الركبتين، ثم اليدين. |
Não quero confettis ou qualquer coisa assim, mas tu não ouviste o que eu disse? | Open Subtitles | لا أريد إستعراض إحتفالي أو غير ذلك لكن ألم تسمع ما قلت ؟ |
Mas, olha, o que eu disse foi sincero. Quando estiveres realmente preparado. | Open Subtitles | لكن أنظر، لقد عنيت ما قلت حين تكون مستعدًا بحق |
Não, não. Eu ouvi o que disse. Teve graça. | Open Subtitles | لا, لا لقد سمعت ما قلت انه مضحك انا احب الضحك |
Se foi verdade o que disse na reunião... | Open Subtitles | لو كنت تقصد ما قلت في الاجتماع سيكون شئ عظيم |
Quem me dera poder retirar o que disse, mas não posso. | Open Subtitles | أتمني لو أمكنني سحب ما قلت ولكن لا أستطيع |
Não percebi o que disse. Pode explicar isso melhor? | Open Subtitles | أنا لم أفهم ما قلت هل يمكن تكلمنى أبسط من ذلك؟ |
Ouvi o que disseste à rapariga estúpida da mesa sete. | Open Subtitles | سمعت ما قلت لتلك الفتاة الغبية على الطاولة سبعة |
Fizeste o que disseste que farias. Lutaste por esta família. | Open Subtitles | فعلتَ ما قلت أنّك ستفعله قاتلت لأجل هذه العائلة |
- Não percebi o que disseste. - Livra-te do preto. | Open Subtitles | ـ لم اسمع ما قلت ـ تخلص من الزنجي |
Lembras-te do que te disse sobre ser a guardiã do portão? | Open Subtitles | أتتذكرين ما قلت لك عن أنك حارسة البوابة؟ نعم سيدي |
Não ouviste o que acabei de dizer? | Open Subtitles | هل سمعت ما قلت للتو؟ هل سمعت ما قلت للتو؟ |
Eu disse que te amava, e está dito, e sei que não posso fingir que nada aconteceu. | Open Subtitles | لقد قلتُ بأني أحبك وأصبح الكل يعرف بهذا واعلم بأنه لا يمكنني إسترجاع ما قلت |