"مختل" - Traduction Arabe en Portugais

    • psicopata
        
    • maluco
        
    • louco
        
    • doente
        
    • tarado
        
    • sociopata
        
    • doido
        
    • demente
        
    • lunático
        
    • psicótico
        
    • problemas
        
    • perturbado
        
    O FBI descobriu a vida psicopata dele, e alguns assassinatos por resolver, daí ele se ter tornado de imediato uma celebridade. Open Subtitles الحكومه الفيدراليه سريعا كشفت النقاب عن مختل عقليا ومزيد من جرائم القتل المجهوله وفى ليله واحده أصبح نجما مشهورا
    Que tipo de psicopata constrói uma armadilha que não abre? Open Subtitles أي مختل هذا الذي يبني فخاً لا يمكنك فتحه؟
    - O homem é maluco, sem dúvida. Open Subtitles لا يوجد شئ يحتاج إلى معرفة من الواضح أن هذا الرجل مختل عقلياً
    Um louco qualquer pegou fogo à sala das visitas. Open Subtitles أحد ما مختل عقليًا أشعل حريقًا بحجرة الزوار
    - Oh, não! É um doente mental. Vou levá-lo para a cidade. Open Subtitles إنه مختل العقل وأنا سآخذه إلى مركز المدينة، تعال
    Fui atacada por um tarado maluco, perdi o caso e perdi o emprego. Open Subtitles أتعرض لهجوم من شخص مختل, خسرتُ القضية وفقدتُ وظيفتى
    Pode ser o comportamento de um inocente ou de um psicopata. Open Subtitles قد يكون هذا سلوك شخص برىء او شخص مختل عقليا
    Mas está fechada nesta casa e o pai é psicopata! Open Subtitles ،لكنها محبوسة في هذا المنزل .ووالدها شخص مختل عقلياً
    Disseste que havia raparigas e afinal, não só não há, como há um psicopata e eu estou de fatinho! Open Subtitles أتعلم، لقد قلت ستكون هناك فتيات، وليس هناك أيّ واحدة ،لكن هناك مختل عقلياً .وأنا مرتدياً بدلة
    Temos de pensar isso de vez em quando, ou somos um psicopata. Open Subtitles يجب أن تفكر في هذا بين الحين والآخر أو أنك مختل
    Quem decide quem é psicopata e quem é vigilante? Open Subtitles من عساه مخول لتقرير أيهم مختل وأيهم مقتص؟
    Os investigadores americanos descreveram-no como um psicopata amigável. TED وقد وصفه المحققون الامريكيون بأنه انيس و مختل عقليا
    Um filho é maluco, o outro e psicopata. Open Subtitles أحد أبناءه دنيء خسيس، والآخر مختل عقلياً
    Queremos ter a certeza que não é um assassino louco. Open Subtitles نحن نريد فقط التأكد من انه ليس سفاح مختل
    Tens razão, Scoob. Estamos a lidar com um filho da Mãe doente. Open Subtitles انت على حق يا سكوب نحن نتعامل مع مختل لعين
    O Jacob está cá, e ele é um tarado. Open Subtitles أسمع .. إن جاكوب هنا وهو مختل عقلياً
    Vejo o Cole como narcisista, não um sociopata. Open Subtitles أوه، آسف لقد كاد كول ليكون نرجسيا لا مختل عقلياً
    Aquele professor é mesmo doido. Acha que consigo vencer o outro? Open Subtitles ذلك المعلم مختل عقليا أتعتقد حقا أنني أستطيع هزمه؟
    Ele defende a ala direita do Partido Republicano enquanto eu acho que quase só um demente é que... Open Subtitles والدك يدافع عن الجناح الأيمن للجمهوريين بينما، أعتقد أنه يجب أن تكون مختل منحرف لتصبح عضوا
    - Seu louco lunático! - "Seu louco lunático"? Open Subtitles ايها المختل المجنون مختل ومجنون هذا اسهاب 543 00:
    Mas visto como disfuncional, como um assassino/psicótico disfuncional, é algo muito mais complicado. TED ولكن كشخص مختل، كقاتل مختل مضطرب عقليا، إنه شخص أعقد من ذلك بكثير.
    Então o teu troll demente com problemas quer apanhar-me? Open Subtitles إذاً مخادع مختل ما بضغينة يريد ان يخدعني؟
    Não sei se és parvo, mas és, definitivamente, perturbado. Open Subtitles ،لا أعلم إن كنت غبياً .لكنك بالتأكدِ مختل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus