| Isto é arrepiante a um nível que eu não suspeitava. | Open Subtitles | ذلك مخيف على عدة مستويات أنا بصعوبة عرفت المخارج |
| Estava com tanto medo, Rosie. Não sabia o que fazer. | Open Subtitles | لقد كان الامر مخيف روز لم اعرف ماذا افعل |
| Isso é sinistro, ele mata as vítimas e depois mumifica-las. | Open Subtitles | هذا مخيف ، إنه يقتل ضحاياه وبعد ذلك يحنطهم |
| Mas vejo-me e sinto-me horrível. Por favor podia falar-me? | Open Subtitles | ولكنه ينتابني شعور مخيف هلاّ تحدثت معي ؟ |
| O meu cunhado foi entrevistar esse assassino e, quando o conheceu, apercebeu-se que aquele tipo era absolutamente assustador. | TED | فذهب صهري لعقد مقابلة هذا القاتل وأدرك عند لقائه أن هذا الرجل مخيف إلى حد كبير |
| Sabes, a diferença entre um génio atormentado e um miúdo estranho que não arranja miúdas por ser assustador é ténue. | Open Subtitles | أتعلم، هناك خط رفيع بين العبقرية المعذبة و الفتي غريب الأطوا الذي لا يمكنه مصاحبة الفتيات لأنه مخيف |
| Senhor McKee, inclusivé estar aqui me assusta, não é fácil para mim conhecer pessoas mas aquilo que me disse esta manhã golpeou-me muito forte. | Open Subtitles | السّيد ماكّي، مستويي مقام هنا مخيف جدا. أنا لا ألتقي الناس حسنا. لكن الذي قلت هذا الصباح هزّني إلى العظم. |
| É arrepiante, mas julgo que isso não é da minha jurisdição. | Open Subtitles | مخيف ، نعم ولكنني لا أعتقد بأنه يندرج ضمن صلاحياتي |
| Há guias para criar crianças amigas do ambiente, para criar crianças isentas de glúten, para proteger crianças das doenças — o que, na minha opinião, é um pouco arrepiante. | TED | هناك كتاب عن تنشئة طفل صديق للبيئة، طفل لا يأكل الغلوتين، طفل لا يمرض، وهذا، برأيي الشخصي، مخيف بعض الشيء |
| Foi como o meu sonho. Os gestos, as palavras, foi arrepiante. | Open Subtitles | إنه كان مثل حلمي , كل بادرة كل كلمة , إنه كان مخيف جداً |
| Claro, mortos de medo numa casa possuída por fantasmas. | Open Subtitles | بالطبع، التواجد فى منزل قديم مخيف تسكنه الأشباح |
| Porque agora lá fora mete mais medo, não é? | Open Subtitles | لأن الوضع في الخارج مخيف الآن، أليس كذلك؟ |
| E o maior perigo que temos em administrar essa transição de poder da mudança em direção ao Oriente é o medo. | TED | والخطر الأعظم الذي يتربصنا ونحن ندير تنقل القوة و انتقالها للشرق هو مخيف. |
| Só porque é sinistro, não quer dizer que seja demoníaco. | Open Subtitles | حسناً ، فقط لأنه مخيف هذا لا يعني أنه شيطاني |
| É um bocado sinistro ela ter sabido logo que eras tu o ser mágico. | Open Subtitles | إن الأمر مخيف نوعاً ما أنها عرفت كيف تنصب فخ لك |
| Vai acontecer algo horrível. Temos de encontrar o Clark! | Open Subtitles | شيئاً ما مخيف سيحدث يجب علينا إيجاد كلارك |
| Molly, como pudeste fazer isto? Isto é horrível! | Open Subtitles | .مولي. كيف يمكنك أن تفعلي هذا إنه مخيف جدا |
| Quando estamos no meio daquele cenário e ouvimos aqueles sons e só vemos feridos à nossa volta é um sentimento incrivelmente assustador e real. | TED | الآن، عندما تكون في منتصف ذلك المشهد وتسمع هذه الأصوات، وترى الإصابات من حولك، فهو شيئ مخيف بشكل لا يصدق وإحساس حقيقي. |
| Para mim é estranho ir a uma festa da faculdade. | Open Subtitles | أنه مخيف بالنسبة لي أن أذهب إلى حفلة جامعية |
| Ouve, eu sei que o casamento assusta, mas se achas que ela é mesmo a escolhida, dá-te um tiro para sempre. | Open Subtitles | أعلم ان الزواج امر مخيف لكن ان كنت تعتقد انها مناسبة فسوف تبقيان معاً الي الأبد |
| Isto deve ser aterrador de dia também. Baixa essa cadeira. | Open Subtitles | أراهن أن هذا المكان مخيف في النهار ، أيضاً |
| Dentro dos quilómetros de túneis escuros e assustadores. Que bom. | Open Subtitles | بداخل عدة أميال من نفق مظلم و مخيف هذا رائع |
| Ouve, eu percebo que deve ser muito... intimidante falar comigo, sabes. | Open Subtitles | إستمع , أدرك بأنّه يجب أن يكون حقا. مخيف الكلام معي، تعرف.. |
| Não sei o que anda a tramar, mas é um bocado esquisito. | Open Subtitles | لست متأكده ما يهدف إليه لكنه مخيف إلى حد ما |
| Tu é que decides, mas recomendo muito a opção 2, porque isto tudo foi de carinhosamente excêntrico para assustadoramente tudo bom. | Open Subtitles | القرار لك، لكنّي أوصي بالخيار الثاني بشدّة، لأن هذا الوضع برمّته انقلب من غريب مقبول، إلى مخيف غير مقبول. |
| Sinto a falta dela, preciso de conforto. És medonho. | Open Subtitles | ـ انني افتقدها ، انا واثق ان بعض الراحة ستفيد ـ أنت مخيف |
| Ele tinha uma tara sinistra por ruivas no liceu. | Open Subtitles | كان به هوس مخيف في المدرسة تجاه الصهباوات |
| Honestamente... um pouco assustado. Sempre fui um policia. | Open Subtitles | بصراحة، إحساس مخيف قليلًا، فأنا لم أكن إلّا شرطيًّا |