"مدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • quanto
        
    • quão
        
    • alcance
        
    • extensão
        
    Não importa o quanto tu gritas. Nunca ninguém te ouve. Open Subtitles لا يهم إلي أيّ مدي ستصرخين فلا أحد سيسمعكم
    Mas minha suspeita seria com o tipo de sangue que você tem... afecta o quanto você dorme, tão profundamente... e como você dorme afecta a sua aparência. Open Subtitles لكن شكَّي سَيَكُونُ في نوعية الدمِّ يُؤثّرُ في كَمْ تَنَامُ، و مدي عمق النوم و كيف يؤثر النوم على السن
    Sei o quanto é difícil para ti, mas... é realmente importante. Open Subtitles أعرف مدي صـعوبة هـذا ، لكن هذا مهم جداً .
    O que significava que nunca iriam saber a sensação de uma viagem de metro após o primeiro beijo, ou quão silencioso fica quando neva. TED وهذا يعني أنهم لن يعرفوا كيف بدت رحلتك عبر المترو بعد قبلتك الأولي، أو إلى أي مدي يصبح الجو هادئًا بعد تساقط الثلوج.
    Depois de passarem aquele tempo juntos, perguntam aos dois: "quão positiva foi a sua experiência? TED وبعد قضاء هذا الوقت معاً، سألوا كِلَيهما: ما مدي إيجابية تجربتهما؟
    Entretanto, o doutor McKay e o coronel Sheppard... descobriram uma maneira engenhosa... para escaparmos de uma vez por todas do alcance do satélite. Open Subtitles ورغم ذلك, دكتور مكاي وكولونيل شيبارد قد جاءو بخطة عبقرية من اجلنا للهروب من مدي تصويب القمر الصناعي.
    Pediu-me para te dizer quanto lamentava.... por não ter tido oportunidade de despedir-se. Open Subtitles وطلبت مني أن أعبر لك عن مدي أسفها لأنها لم تتمكن توديعك بنفسها
    Estamos a terminar. - quanto tempo vai demorar? Open Subtitles نحن نعمل علي ذلك و انت الي اي مدي ستحتفظ بالمدفعيه كواد 50 ؟
    Se pensarem que há divulgação pública, isso poderá dar-nos uma idéia de quanto estão acagaçados. Open Subtitles إذا فكّروا اننا سنذهب للعلن ، قد يعطينا فكرة عن مدي خوفهم.
    - Não. E as coisas ficaram piores. - quanto piores? Open Subtitles لا , والامور ساءت كثيراً ساءت لأي مدي ؟
    Ou seja... não consigo expressar o quanto estou feliz. Open Subtitles ما أقصده، هو إنني لا أستطيع أن أذكر لك مدي سعادتي.
    A minha dança tem muitos saltos e você sabe o quanto é difícil... Open Subtitles رقصتي لديها الكثير المتبقي و أنتي تعلمين مدي صعوبه
    Olha, eu sei o quanto importante o teu ultimo ano é poque também já passei por isso. Open Subtitles انظر , أنا أعلم مدي أهمية سنة التخرج بالنسبة لك , لأنني كنت هناك
    Pobre aleijado a falar grande para que ningúem saiba o quão assustado está. Open Subtitles الاعرج المسكين يتكلَم كلام كبير حتي لا يعلم احد الي اي مدي هو مذعور
    Quem sabe o quão longe não chegarias com ambas as pernas. Open Subtitles من يعلم الي اي مدي كُنت ستذهب بقدمين مُعافيتين
    quão longe estás disposto a ir, Michael? Open Subtitles ما مدي البعيد الذي تود ان تذهبه، يا مايكل؟
    quão baixo pode ele chegar para pagar o preço da sobrevivência? Open Subtitles الي أي مدي يمكنه ان يتنازل عنها ثمنا للنجاة؟
    Às vezes quando, penso o quão bom será o meu livro, mal consigo respirar. Open Subtitles في بعض الاوقات عندما أفكر في مدي جودة الكتاب الذي سأكتبه أشعر بضيق تنفس
    Procura em todo o perímetro, ao alcance do barulho das explosões. Open Subtitles . افحص اي شخص قريب من مدي الالعاب النارية
    Apenas uma variação do alcance, uma ligeira variação da carga, pontaria, a equipa de tiro, temperatura do canhão... Open Subtitles خارج مدي النيران , التنوع الطفيف في الهجوم , التصويب , الطاقم درجة حرارة المدفع
    Duas horas, talvez mais, depende da extensão da sua doença. Open Subtitles ساعتان ... من الممكن اكثر من ذلك هذا يعتمد علي مدي سوء حالتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus