Vão ter todo o dinheiro que vos devo e más. | Open Subtitles | يمكنكِ الحصول على كل ما أنا مدين لكِ بلوأكثر. |
Acho que te devo um pedido de desculpas por tudo isto. | Open Subtitles | هل تعلم, أعتقد بأني مدين لك بإعتذار على كل هذا |
Mas é melhor achares alguma coisa, porque deves a muita gente. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تجد شيئاً لأنك مدين لكثير من الناس |
A Balística está em dívida comigo, despacharam o relatório. | Open Subtitles | قسم المقذوفات مدين لي لذا عجّلوا بإرسال التقرير |
Eu senti que devia ouvir o que tinhas para dizer. | Open Subtitles | شعرت بأنني مدين لك بفرصة لسماع ما تود قوله |
E se não conseguirmos arranjar de novo, tu Deves-me $118. | Open Subtitles | وإن لم نستطع إصلاحها, فأنت مدين لي ب118 دولار |
Ficas a dever-me uma, cowboy, mas acho que ainda te devo uma. | Open Subtitles | قد أقول أنك مدين لي لكن في الحقيقة مازلت مدينةَ لك |
devo 40 mil dólares depois do meu divórcio. Estou quase falido. | Open Subtitles | أنا مدين بـ 40 ألف بعد طلاقي أنا مفلس مادّيّاً |
Era o mínimo que podia fazer. Ainda te devo muito. | Open Subtitles | هذا أقصى ما استطيع فعله لخدمتك فمازلت مدين لك. |
O que sei é que deves 2.300 dólares na "lsn't lt Chromantic?" | Open Subtitles | ما اعلمه انك مدين ب 2300دولار لما يسمى بأليس هذا رومانسيا |
Tu ainda nos deves pela coca toda que fumaste. | Open Subtitles | انت مازلت مدين لنا بكل الكوكايين الذي دخنته |
- De oferecer dinheiro. Quer dizer, ainda me deves cinco mil por ficares na Garagem de la Avó. | Open Subtitles | انت تنفق المال في اي شيء انت مدين لي بخمسة الاف المراب امس في لوس انجلوس |
Estás em dívida comigo. Dez mil. E eu quero esse dinheiro. | Open Subtitles | أنت مدين لي ب عشرة الآف وأنا أريد هذه النقود |
Perdi os meus pais quando era criança e estou em dívida consigo. | Open Subtitles | فقدت أبوي منذ أنا كنت طفل وصباحا مدين إليك |
D'Artagnan, estou em dívida. Como posso pagar a coragem que demonstrou? | Open Subtitles | دارتانيان , انا مدين لك ماذا يمكن أن أفعل لتسديد الشجاعة التي أظهرتها لي ؟ |
Encaixa. e que mais? Disse que um tipo, o cúmplice, devia estar aqui, em Miami. | Open Subtitles | لا اني قررت اسوي فد تحقيق وحدي شعرت انو اني مدين اله |
Não. Tens de me dar a tua parte. - Deves-me 200. | Open Subtitles | لا، يجب أن تعطيني حصتك، أنك مدين لي بـ200 بيزو |
Vá lá, Ross, tás-me a dever à já um ano. | Open Subtitles | هيا، روس، لديك مدين هذا لي لأكثر من عام. |
Bem, se ela decidir que está tudo bem, ficas a dever-me uma. | Open Subtitles | حسناً ، إذا قررت أنى أكذب فإنى كذلك فإنك مدين لى |
O dono deve-me dinheiro de póquer e nunca me vai pagar. | Open Subtitles | المالك مدين لي بمال في لعبة بوكر ولن يُسدّده أبداً. |
Salvaste-nos, amigo, e eu fico a dever-te uma. Raios! | Open Subtitles | لقد أتممنا كل شيء , لقد أنقذتنا يا صديقي وأنا مدين لك |
Não, fizeste o que eras suposto. Devo-te a tua parte. | Open Subtitles | كلا, كلا, انك قمتي بدورك وانا مدين لك بأتعابك |
Eu devo-lhe 1.3OO dólares há uns sete, oito meses. | Open Subtitles | أنا مدين له ب1300 دولار منذ ثمانية أشهر |
Jovem... sempre em divida consigo pela sua coragem no terreno, mas tem que aprender a pisar levemente. | Open Subtitles | ايها الشاب انا مدين لك دائما لشجاعتك فى الميدان ولكن يجب أن تتعلم كيف تخطو برفق. |
Acha que ele deve uma explicação ao povo dos EUA? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه مدين للشعب الأمريكي بجواب أو تفسير؟ |
Se ele te devesse dinheiro a ti tambem andavas atras dele. | Open Subtitles | لو كان احدهم مدين لك بمال سوف تطارده انت ايضا |
Devia-lhe 7OO dólares, já aí uns quatro meses. Tinha que lhe pagar. | Open Subtitles | أنا مدين له ب700 دولار منذ أربعة أشهر كان يجب أن أدفع |