Mas a minha estatística favorita é que 100 dos 250 participantes não quiseram receber as suas chaves. | TED | لكن افضل احصائية بالنسبة لي هي ان 100 من ال 250 شخصا المشاركين لم يريدوا استرجاع مفاتيحهم. |
Conseguimos eliminar uns 100 genes dos 500 e tal presentes. | TED | فنحن قادرون على بناء مستوى مئات الجينات من ال 500 أو شبه ذلك هنا. |
Ela dá-lhe 45 quilolitros dos 90 que ainda tem, ficando ambos com 45 cada. | TED | لتمده ب 45 كيلو لتر من ال 90 المتبقية معها، تاركين بعضهم ب 45 كيلولتر لكل منهم. |
Era bastante óbvio que fornecia a informação a uma molécula de ARN, mas depois como passava do ARN para a proteína? | TED | كان من الواضح أنها قد قدمت المعلومات لجزيء ال RNA ، وبعدها كيف تنتقل من ال RNA إلى البروتينات؟ |
é um pergaminho Aramaico do primeiro século, descoberto perto das grutas do Mar Morto, à saída de jerusalém. | Open Subtitles | هو سكرويي آراميّمنذ البداية قرن, اكتشف قرب الكهوف من ال سكروييس البحر الميّت, خارج جيرسييم . |
Nenhuma das mais de 4000 espécies da América do Norte ataca o mais forte, se o mais fraco está vulnerável. | Open Subtitles | ليس أي من ال 4,000 نوع التي تعيش بشمال أمريكا.. ستهاجم الأقوى حين يكون الأضعف متاحاً. |
Impressionou-me como quase todos os 25 capítulos diziam que o racismo era um factor que prejudicava a saúde dos negros. | TED | وذهلت من أن كل واحد تقريبًا من ال 25 فصلاً تنص على أن التمييز العنصري كان عاملا في تدهور الصحة العامة للسود. |
Se fizermos isso bem feito, essa trajetória dos 5,6 milhões de miúdos, pode ser interrompida. | TED | إذا أخذنا هذا الحق، هذا المسار، هذا العدد من ال 5.6 مليون طفل قابل للكسر. |
Uns 45% dos 14 milhões de pessoas que vivem em Deli, vivem em bairros de lata clandestinos cronicamente superpovoados. | TED | 45 بالمئة من ال 14 مليون شخص الذين يعيشون فى دلهى يعيشوا فى أحياء فقيرة غير مصرح بها، والتى مكتظة بشكل كبير. |
Alguns dos felizardos de Nova Iorque estão aqui em Manhattan para receberem os $64 milhões do jackpot da lotaria. | Open Subtitles | بعض المحظوظين في نيويورك هنا الآن في مانهاتن ليأخذوا نصيبهم من ال 64 مليون دولار في لوتري نيويورك |
$1.000 por jogada, em vez dos habituais $30.000. | Open Subtitles | كان يراهن بألف دولار بدلاً من ال 30 ألفاً المعتادة |
Pretendo providenciar abrigo seguro para qualquer um dos 4400 deste país. | Open Subtitles | أنوي تقديم الملاذ الآمن لأي شخص من ال 4400 في هذه البلاد و هو بحاجة له |
Não sei quem é, mas alguém sabe que somos dos 4400. | Open Subtitles | لا أعلم , لكن يبدو أن هناك من يعرف أننا من ال 4400 |
Shawn nunca disse nada sobre o Collier fazer isso a nenhum dos 4400 originais. | Open Subtitles | شون لم يقل أبدا أن كولير فعل هذا لأحد من ال 4400 من قبل |
Liguem-me ao Paget da Homeland, e o Cavanaugh de CDC e o Stradler dos chefes conjuntos. | Open Subtitles | اعطني باجيت من الأصل, كافانوف من ال سيدي سي وسترادلر من الرؤساء المشتركون |
Depois a avó dos gémeos McCoy falece e começo a ponta direita. | Open Subtitles | ثم ماتت جدة التؤام من ال ماكوي و فجأة بدأت باللعب في الجزء الأيمن من الملعب |
"Um segmento natural de ADN é um produto da natureza "e não é patenteável só porque foi isolado. | TED | "جزء من ال DNA المكون بشكل طبيعي هو أحد نواتج الطبيعة" و كونه معزول ببساطة لا يجعله مؤهلاً للحصول على براءة اختراع فيه |
Algures entre nós, Kapos felizes ainda sobrevivem, oficiais recuperados, e informadores anónimos. | Open Subtitles | فلَتَجِدَنّ فينا من هو ذو حظ عظيم من ال" كابو " ومن كان ذا زعامة ورئاسة ولَتَجِدَنّ من أهل الفتنة من لا تعرف له اسمًا. |
Os últimos cinco arremessos foram mais rápidos que os primeiros. | Open Subtitles | رمياته ال5 الأخيرة كانت أفضل من ال 5 الأولى |