"من ال" - Traduction Arabe en Portugais

    • dos
        
    • de
        
    • é um
        
    • das
        
    • entre
        
    • que os
        
    • do
        
    Mas a minha estatística favorita é que 100 dos 250 participantes não quiseram receber as suas chaves. TED لكن افضل احصائية بالنسبة لي هي ان 100 من ال 250 شخصا المشاركين لم يريدوا استرجاع مفاتيحهم.
    Conseguimos eliminar uns 100 genes dos 500 e tal presentes. TED فنحن قادرون على بناء مستوى مئات الجينات من ال 500 أو شبه ذلك هنا.
    Ela dá-lhe 45 quilolitros dos 90 que ainda tem, ficando ambos com 45 cada. TED لتمده ب 45 كيلو لتر من ال 90 المتبقية معها، تاركين بعضهم ب 45 كيلولتر لكل منهم.
    Era bastante óbvio que fornecia a informação a uma molécula de ARN, mas depois como passava do ARN para a proteína? TED كان من الواضح أنها قد قدمت المعلومات لجزيء ال RNA ، وبعدها كيف تنتقل من ال RNA إلى البروتينات؟
    é um pergaminho Aramaico do primeiro século, descoberto perto das grutas do Mar Morto, à saída de jerusalém. Open Subtitles هو سكرويي آراميّمنذ البداية قرن, اكتشف قرب الكهوف من ال سكروييس البحر الميّت, خارج جيرسييم .
    Nenhuma das mais de 4000 espécies da América do Norte ataca o mais forte, se o mais fraco está vulnerável. Open Subtitles ليس أي من ال 4,000 نوع التي تعيش بشمال أمريكا.. ستهاجم الأقوى حين يكون الأضعف متاحاً.
    Impressionou-me como quase todos os 25 capítulos diziam que o racismo era um factor que prejudicava a saúde dos negros. TED وذهلت من أن كل واحد تقريبًا من ال 25 فصلاً تنص على أن التمييز العنصري كان عاملا في تدهور الصحة العامة للسود.
    Se fizermos isso bem feito, essa trajetória dos 5,6 milhões de miúdos, pode ser interrompida. TED إذا أخذنا هذا الحق، هذا المسار، هذا العدد من ال 5.6 مليون طفل قابل للكسر.
    Uns 45% dos 14 milhões de pessoas que vivem em Deli, vivem em bairros de lata clandestinos cronicamente superpovoados. TED 45 بالمئة من ال 14 مليون شخص الذين يعيشون فى دلهى يعيشوا فى أحياء فقيرة غير مصرح بها، والتى مكتظة بشكل كبير.
    Alguns dos felizardos de Nova Iorque estão aqui em Manhattan para receberem os $64 milhões do jackpot da lotaria. Open Subtitles بعض المحظوظين في نيويورك هنا الآن في مانهاتن ليأخذوا نصيبهم من ال 64 مليون دولار في لوتري نيويورك
    $1.000 por jogada, em vez dos habituais $30.000. Open Subtitles كان يراهن بألف دولار بدلاً من ال 30 ألفاً المعتادة
    Pretendo providenciar abrigo seguro para qualquer um dos 4400 deste país. Open Subtitles أنوي تقديم الملاذ الآمن لأي شخص من ال 4400 في هذه البلاد و هو بحاجة له
    Não sei quem é, mas alguém sabe que somos dos 4400. Open Subtitles لا أعلم , لكن يبدو أن هناك من يعرف أننا من ال 4400
    Shawn nunca disse nada sobre o Collier fazer isso a nenhum dos 4400 originais. Open Subtitles شون لم يقل أبدا أن كولير فعل هذا لأحد من ال 4400 من قبل
    Liguem-me ao Paget da Homeland, e o Cavanaugh de CDC e o Stradler dos chefes conjuntos. Open Subtitles اعطني باجيت من الأصل, كافانوف من ال سيدي سي وسترادلر من الرؤساء المشتركون
    Depois a avó dos gémeos McCoy falece e começo a ponta direita. Open Subtitles ثم ماتت جدة التؤام من ال ماكوي و فجأة بدأت باللعب في الجزء الأيمن من الملعب
    "Um segmento natural de ADN é um produto da natureza "e não é patenteável só porque foi isolado. TED "جزء من ال DNA المكون بشكل طبيعي هو أحد نواتج الطبيعة" و كونه معزول ببساطة لا يجعله مؤهلاً للحصول على براءة اختراع فيه
    Algures entre nós, Kapos felizes ainda sobrevivem, oficiais recuperados, e informadores anónimos. Open Subtitles فلَتَجِدَنّ فينا من هو ذو حظ عظيم من ال" كابو " ومن كان ذا زعامة ورئاسة ولَتَجِدَنّ من أهل الفتنة من لا تعرف له اسمًا.
    Os últimos cinco arremessos foram mais rápidos que os primeiros. Open Subtitles رمياته ال5 الأخيرة كانت أفضل من ال 5 الأولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus