"من الناحية" - Traduction Arabe en Portugais

    • em termos
        
    • Pelo lado
        
    • falando
        
    • tecnicamente
        
    • praticamente
        
    • Hipoteticamente
        
    • do ponto de vista
        
    • economicamente
        
    • moralmente
        
    em termos financeiros, isto seria como gastar sempre mais 50% do que aquilo que ganhamos, aumentando a nossa dívida anualmente. TED من الناحية المالية، هذا قد يكون مثل صرف 50 في المئة أكثر مما تجنيه، متجها نحو المديونية كل سنة.
    em termos práticos, vou dar brevemente alguns exemplos. TED من الناحية العملية، دعوني مشاركتكم بإختصار فقط، بضعة أمثلة.
    Mas encontram-se ao nosso alcance, em termos tecnológicos e jurídicos, pelo menos para obras fora de impressão e livre de direitos de autor. A nossa proposta é conseguirmos pôr na Internet a totalidade das obras. TED و لكن ذلك بمتناولنا من الناحية التقنية و القانونية خصوصاً بخصوص الاعمال الغير معدة للطباعة أو التي بلا حقوق نشر و نقترح بأن يكون بمقدورنا الحصول على كل هذا على الشبكة
    Mas Pelo lado positivo, sei o que fazer com eles. Open Subtitles لكن من الناحية الايجابية انا اعتقد مالذي افعله به
    Aparentemente, aquilo que se passa após a morte... não é assim tão diferente do que se passa antes da morte... fisicamente falando. Open Subtitles على ما يبدو أن ما يحدث لك بعد الموت لا يختلف كثيراً عما يحدث لك قبل الموت من الناحية الجسدية
    tecnicamente, não precisamos de permissão para aceder aos vídeos de vigilância. Open Subtitles من الناحية الفنية، لا تحتاج إلى إذن لسحب الأشرطة الأمنيّة
    em termos práticos, as fronteiras não passam de linhas em mapas. Open Subtitles من الناحية العملية، الحدود أكثر قليلاً من مجرد خطوط على الخرائط.
    Quero dizer, falando em termos demográficos, ainda tem vários tipos de marginais. Open Subtitles أعني من الناحية السكانية مازال لديك الكثير من الأمور الهامشيّة
    em termos técnicos, estamos agora no meio de uma era glacial, mas felizmente numa parte relativamente quente da mesma. Open Subtitles من الناحية التقنية ، نحن بمنتصف عصر الجليد الآن ولكن لحسن الحظ هنالك دفء جزئي نسبيّاً
    em termos económicos, se isto fosse Seoul, os nossos honorários não cobririam um caso de agressão envolvendo dois dentes partidos. Open Subtitles من الناحية النقدية, لو كانت سيئول, نحن سنتكفل بالمصاريف
    Talvez não, mas em termos estatísticos é mais provável ter sido alguém que ela conhecia. Open Subtitles حسناً، ربّما لا، ولكن من الناحية الإحصائيّة، إحتمال كبير أنّ من قتلها كان شخصاً تعرفه
    Mas, vendo-o Pelo lado bom, arrastar-se implica orgulho. Open Subtitles لكن من الناحية الإيجابية المشى المجهد يجسّد عزّة النفس
    Pelo lado positivo, hoje à noite estás mesmo sozinho. Open Subtitles من الناحية الإيجابية لارفيقة لديك الليلة
    Pelo lado positivo, esse gesso faz-te mais magra. Open Subtitles من الناحية الايجابية تلك الجبيرة تنحفك جدا
    Existe sempre a possibilidade de erro, eu estou ciente disso, mas estatisticamente falando, acho que estou no caminho certo. Open Subtitles هناك دائماً فرصة للخطأ لكني على دراية بهذا لكن من الناحية الاحصائية أعتقد بأنني على المسار الصحيح
    Clinicamente falando, ele é tanto quanto tu ou eu. Open Subtitles من الناحية السريرية، أنه عاقل تمامًا مثلي ومثلكم.
    tecnicamente sim, mas precisas de autorização de um professor. Open Subtitles من الناحية التقنية، لكن تحتاجين إلى أستاذ للموافقة.
    tecnicamente, não estamos sequer certos de que funciona, mas, bem, vamos enfrentá-lo... Open Subtitles من الناحية الفنية نحن لسنا حتى على يقين من أنها تعمل
    O Jake, pelo outro lado, era praticamente um órfão quando o trouxe. Open Subtitles جايك من الناحية الأخرى كان يتيمًا عمليًا عندما أحضرته إلى المنزل
    Não interessa, mas, Hipoteticamente, o tempo é igual a 400 punhetas para uma média de dois paus. Open Subtitles أعني, لايهم ولكن من الناحية النظرية الوقت يساوي مجموع الـ 400 مداعبة على معدل قضيبَين
    Em primeiro plano, temos esta pradaria que é maravilhosa do ponto de vista ambiental mas não se pode comer nada. TED في الواجهة، لدينا هذا المرعى الجميل من الناحية البيئية، ولكن يمكنكم أكل أي شيء. ماذا يوجد هناك لأكله؟
    Só o tornei possível economicamente para ele. Open Subtitles لقد جعلته فقط ممكن له من الناحية الاقتصاديه.
    Um Deus assim seria moralmente inferior TED فمثل هذا الرب سيكون من الناحية الخلقية أدنى من المثل العليا البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus