"من حق" - Traduction Arabe en Portugais

    • direito de
        
    • direito da
        
    • tem o direito
        
    • tem direito
        
    • têm o direito
        
    A suprema corte decidiu que os estados tem o direito de negar Open Subtitles المحكمة العليا قد ذكرت مسبقاً أنه من حق الولاية البت بأمر
    Significa que o titular da patente tem o direito de impedir qualquer pessoa de usar aquele gene em investigação ou testes clínicos. TED إنه يعني أيضا أن من حق حامل براءة الاختراع أن يمنع أي شخص من استخدام هذا الجين في البحوث أو الإختبارات العيادية
    Não existe naquela parte do mundo e eu sinto que toda a gente tem o direito de saber como estas coisas funcionam. TED لكنها لا تتواجد أساسا في هذا الجزء من العالم، وأنا أشعر أنه من حق كل شخص أن يعرف كيف تسير هذه الأشياء.
    É um direito da mulher de mudar de ideias. Open Subtitles انه من حق المرأه أن تقوم بتغيير رأيها
    "Segundo a Constituição Espanhola... todo cidadão tem direito a defesa"... atreveu-se a dizer a Srta. Open Subtitles وأدلت الآنسة كاردينال بتصريح قالت فيه أن من حق كل مواطن اسبانى أنْ يحظى بتمثيلٍ عادلٍ أمامَ القضاءَ
    Todos os soldados alemães têm o direito de pedir permissão para serem transferidos para outros serviços. Open Subtitles إنه من حق كل جندي ألماني أن يطلب الإذن من قائده لينقل لخدمة أُخرى
    Ninguém tem o direito de dizer a outrem como lidar com a sua dor ou com o seu erro mais grave. TED ليس من حق أي شخص إخبار شخص آخر بكيفية التعامل مع أعمق آلامهم أو أكبر أخطائهم.
    O Estado da Georgia tina o direito de se separar da União! Open Subtitles لقد كان من حق ولاية جورجيا الإنفصال عن الإتحاد
    Ele aceitava as coisas tal como elas eram e achava que ninguém tinha o direito de se queixar ou interferir. Open Subtitles لقد كان يتقبل كل شئ كما هو لقد كان يعتقد أنه ليس من حق أى فرد أن يشكو أو يتدخل فى شئ بأى حال
    Todos os oficiais de comando têm o direito de saber o motivo da transferência e quero a verdade. Open Subtitles من حق كل قائد أن يعرف السبب لهذا الطلب..
    Todos temos o direito de ser otários uma vez. Open Subtitles من حق الانسان ان يرتكب حماقة ولو لمرة واحدة
    Aqueles que não cumprirem com essa ordem receberão um ano de suspensão do direito de participar da feira. Open Subtitles يُمكن أن يؤدي إلي تعليق من حق المساومة لسنة ــ ماذا كان عمله ؟ ــ ليس من شأنك
    Suponho que os cavalos têm o direito de enlouquecer com a guerra, como os homens. Open Subtitles أظن أن من حق الجياد أن تصاب بالخبل في تلك الحرب مثل الرجال
    É um direito da mulher de andar com duas identidades falsas? Open Subtitles هل من حق المرأه أن تحمل هويتان مزيفاتان؟
    Mas concordaram em reconhecer o direito da família Hassan. Open Subtitles ولكن إتفقا على الإقرار بأنّ السجّادة من حق عائلة (حسّان)
    Acha que o povo tem direito de ouvir a gravação? Tira-o dali. Open Subtitles أتظن أنه من حق العامة أن يستمعوا لما في الشريط؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus