"ولكنى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas eu
        
    •   
    • mas estou
        
    • - Mas
        
    • mas sou
        
    Bem, não sei dos seus políticos, Mas eu preciso de uma. Open Subtitles انا لا اعرف عن سياساتك ولكنى اشعر بالملل, واحتاج شرابا
    Mas eu não posso fazer isso por ela, e sei disso agora. Open Subtitles ولكنى لا أستطيع فعل ذلك من أجلها وأنا أعلم ذلك الآن
    Ficamos pedrados... Mas eu fiz isso há 15, 30 anos atrás. Open Subtitles اصبحنا محصنين تماما ولكنى فعلت ذلك منذ 15.. 30 سنه
    É muita gentileza da Bélgica, mas tenho feito o meu trabalho. Open Subtitles انه كان لطيفا جدا من بلجيكا ,. ولكنى كنت أقوم بواجبى.
    Eu sei que é assunto confidencial mas estou a investigar um homicídio. Open Subtitles كيفين ،اعلم ان الأمر سرى ولكنى ضابط احقق فى جريمة الان
    Tenho proteção da polícia da LA. - Mas quero que vá lá. Open Subtitles وحماية شرطة لوس أنجلوس ولكنى سأشعر براحة أكبر أذا كنت هنا
    Sei que não é agradável, mas sou adulta. Eva me conta tudo. Open Subtitles هذا صحيح، ولكنى لست ساذجة، كما أن إيفا تخبرنى بكل شىء
    Isso é lá contigo, Mas eu não sou idiota. Eu sei. Open Subtitles عزيزتى ، حياتك خاصة بك ولكنى لست مغفلة ، حسنا
    Ele é tão compreensivo Mas eu queria que me protegesse mais, que me amasse demais para deixar que eu viesse. Open Subtitles اعنى انه كان رائعاً فى هذا ولكنى وجدت نفسى اتمنى لو فعل العكس انه يحبنى كثيراً ليجعلنى اذهب
    Tu falaste-me das tuas amigas Mas eu nunca as conheci. Open Subtitles لقد اخبرتينى عن اصدقائق ولكنى لم التقى بهم أبدا
    o Sharkboy e a Lavagirl. Mas eu tratei disso. Open Subtitles نه كان الفتى القرش وفتاة الحمم ولكنى اهتممت بأمرهم
    Você sabe que sou forte, Mas eu não aguento isso. Open Subtitles أنت تعلم أنى قوية ولكنى لا أستطيع تحمل ذلك
    Mas eu acredito que o tenente mentiu sobre o paradeiro dele... Open Subtitles ولكنى اعتقد ان الملازم كذب بشأن مكانه أولا بسبب الخوف
    O Destroça-Ossos queria o tesouro, Mas eu queria-o ainda mais! Open Subtitles محطم العظام اراد الكنز .. ولكنى اردتة اكثر منه
    Não creio que haja danos, Mas eu queria criar uma diversão. Open Subtitles لا أعتقد أنه سيكون هناك أى أضرار ولكنى إحتجت لإلهاء
    Ainda não é oficial, Mas eu queria que soubesses por mim. Open Subtitles حسنًا، هذا ليس رسمى بعد ولكنى أريدك سماع هذا منى
    Não sou maluco. Estou um pouco nervoso com tudo isto. Open Subtitles لست مجنون , ولكنى فقط عاطفى لحد ما الأن ؟
    Mas não posso pedir aos donos para manter esta carcaça na água, porque alguém que não existe, está a bordo. Open Subtitles ولكنى لا أستطيع أن أطلب الاحتفاظ بهذا الهيكل المتهالك لمجرد أن هناك شخصاً ليس موجوداً على متن الباخرة ..
    Todos devem dizer o mesmo, eu sei, mas estou. Open Subtitles كلشخصيجبأنيقول ذلك, أنا أعلم , ولكنى أتكلم بصدق
    Sei que isto pode chocar-te, mas estou aqui para fazer uma coisa completamente doida e dizer-te a verdade. Open Subtitles اعلم ان الامر اتى اليك كالصدمة ولكنى انا هنا حتى اقوم بشىء مجنون للغاية واخبرك بالحقيقة
    - Mas vai demorar um pouco. - Não temos tempo. Open Subtitles ولكنى مازلت سأستغرق بعض الوقت نحن ليس لدينا وقت
    Estamos em França, mas sou americana e um homem está inocente até prova em contrário. Open Subtitles ربما نحن فى فرنسا ولكنى مازلت أمريكيه الرجل برىء حتى تثبت ادانته أثبتت هذا لن يكون صعباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus