Gostaria muito, mas tenho de encontrar um lugar chamado Academia, onde me poderão indicar o caminho para casa. | Open Subtitles | لو كان بإيدي ولكن علي حقاً أن أجد مكاناً يسمونه الأكاديمية حيث أستطيع العودة إلى بلادي |
mas tenho de dizer que fiquei confusa com o final. | Open Subtitles | ولكن علي القول أن النهاية كانت محيرة بالنسبة لي |
Lamento, mas tenho de ir buscar ingredientes para o meu almofariz. | Open Subtitles | لابد أن أعتذر ولكن علي الذهاب لإحضار بعض الأشياء لبيتي |
Posso nem sempre entendê-los, Mas preciso de aprender a confiar neles. | Open Subtitles | ربما لن أفهمهم دائماً ولكن علي تعلم ان أثق بهم |
Mas eu tenho que admitir, eu aprendi muito sobre mim essa noite | Open Subtitles | أتعرف لقد مللت من تجاربك في البداية, ولكن علي أن أعترف, لقد تعلمت الكثير |
mas tenho de pensar em tudo isto. Não tomarei uma decisão precipitada. | Open Subtitles | ولكن علي التفكير في كل هذا لا أريد أتخذ قراراً متعجلاً |
mas tenho de vos perguntar: No vosso melhor dia, quanto ganharam? | Open Subtitles | ولكن علي أن أسألكم كم حصلتم في أفضل يوم لكم؟ |
mas tenho que ser honesto, nunca tinha ouvido nada parecido com isto. | Open Subtitles | ولكن علي ان اكون صريحا لم اسمع شئ كهذا من قبل |
Sim, mas tenho de tratar de assuntos, antes de partir. | Open Subtitles | نعم , ولكن علي التأكد من كل الترتيبات قبل الذهاب |
Sei que é sábado à tarde mas tenho trabalho para terminar. | Open Subtitles | أنا أعلم أن اليوم هو السبت، ولكن علي قضاء أمر ما. |
mas tenho de fazê-lo, mesmo que não seja um anarquista, far-me-ão depois um. | Open Subtitles | .إلى حدّ يفوق الخيال .ولكن علي أن أفعلها |
E ia, mas tenho de ficar à espera da "triple A". | Open Subtitles | صحيح فعلاً أردت ذلك ولكن علي أن أنتظر المجموعه |
Ajudava, mas tenho que voltar ao trabalho. | Open Subtitles | تعلم بأني أريد مساعدتك ولكن علي العودة إلى العمل |
Isto pode ser o que nós, no mundo civilizado, chamamos de deselegância, mas tenho que seguir o meu coração. | Open Subtitles | حسناً . ربما يكون هذا ما نطلق عليه في العالم المتحضر بالنموذج السيء ولكن علي أن أتبع قلبي |
Queria conhecer-vos, mas tenho de ir. | Open Subtitles | أردت فعلًا الالتقاء بكم ولكن علي الانصراف |
Desculpa, desculpa, desculpa... mas tenho de me levantar às 5 da manhã para comprar feijão verde. | Open Subtitles | المعذره : انا اسف ، انا اسف ولكن علي ان استيقظ في الخامسة صباحا لاشتري الفاصوليا الخضراء |
Bem queria, mas tenho de trocar de roupa e ir para o Talon. | Open Subtitles | أتمنى هذا ولكن علي تبديل ثيابي والعمل بالتالون |
mas tenho de arranjar um sino custe o que custar. | Open Subtitles | ولكن علي ان احصل على جرس مهما كلف الامر |
Olha, sinto muito, mas, preciso de fazer as malas. | Open Subtitles | انظر انا اسف ولكن علي ان اذهب لأحزم |
Podem ver 50, 100, 200 coisas na prateleira de uma loja quando passam por ela, Mas eu tenho de trabalhar nessa área, para assegurar que ganha a vossa atenção primeiro. | TED | ربما سترى 50 او 100 او 200 منتج على الرف وانت تسير بقربه ولكن علي ان اعمل انا ضمن هذا النطاق لكي احرص على ان تلمح المنتج الخاص بي اولاً |
Acho que nunca irei perceber totalmente, mas pelo menos sei que a nossa filha ainda está viva. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سأفهم بالكامل, ولكن علي الأقل أعلم أن طفلتي مازالت علي قيد الحياة. |
Mas devo avisá-lo, que são mais ficção do que verdade. | Open Subtitles | ولكن علي أن أحذرك بأنها خيال أكثر من الحقيقه |