"يستحق" - Traduction Arabe en Portugais

    • pena
        
    • merecia
        
    • digno
        
    • valer
        
    • valeu
        
    • mereça
        
    • mereceu
        
    • valor
        
    • para
        
    • merecer
        
    • merecesse
        
    • merece
        
    • merecem
        
    • digna
        
    • compensa
        
    Não sei a resposta a esta pergunta, mas penso que é uma pergunta que vale a pena levar a sério. TED أنا لا أعرف الجواب على هذا السؤال، ولكنني أعتقد أنه على الأقل سؤال يستحق أن يؤخذ بعين الاعتبار.
    Queria empenhar-me neste momento e dizer-vos que só pela possibilidade de curar ou interromper a violência sexual vale a pena erguermo-nos e lutar. TED أردت أن أنهمر في هذه اللحظة وأخبركم لماذا مجرد إمكانية علاج أو إيقاف العنف الجنسي هو أمر يستحق الدفاع والنضال ﻷجله.
    Vale a pena estar preso só para a ouvir dizer isso. Open Subtitles أتعلمين، الأمر يستحق أن أكون في السجن لأسمع منك هذا
    Este homem merecia 15 dias na cela. - Não devia ser executado. Open Subtitles و الرجل يستحق 15 يوم فى العزل الإنفرادى و ليس إعداما
    Mas todos tínhamos um sonho em comum - o de um dia poder servir um rei digno do trono. Open Subtitles ولكن كان لنا جميعنا حلم مشترك انه فى يوما ما سنكون قادرين على خدمة ملك يستحق العرش
    Mas as vantagens técnicas fazem a ressaca valer a pena. Open Subtitles لكن الفوائد التكتيكية تجعل الصداع بسبب الكحول يستحق ذلك
    Acabei de deitar sumo pelo nariz, mas valeu a pena. Open Subtitles عصير خرج من أنفي لكنه كان يستحق ذلك تماما
    Se uma coisa vale a pena, vale a pena fazê-la bem. Open Subtitles إذا كان شيئا يستحق الجهد فإنه يستحق أن يصنع جيدا
    Claro que ainda falta muito trabalho. Mas valerá a pena. Open Subtitles بالتأكيد ، هناك الكثير من العمل و لكنه يستحق
    É quase para dizer que os meus dentes perdidos valeram a pena. Open Subtitles انها تجعلني أشعر بان الامر يستحق حصولي على هذه الاسنان المهتزه
    Penso se vale a pena levar uma sova pelo que vou dizer. Open Subtitles أحاول أن أقرر إن كان ما سأقوله يستحق أن أضرب لأجله
    Tanto que nem valia a pena tu e o George contarem. Open Subtitles قصير لدرجة لا يستحق العناء لأن لك ولجورج لقياس طولك
    Toda a cidade nos tem explorado. Mas vale a pena. Open Subtitles كل شخص في البلدة يبتزنا بسخف لكن الأمر يستحق
    Talvez tenha sido tudo isso, mas não merecia morrer daquela maneira. Open Subtitles .. أعذرني سيّدي، ولكن لم يكن يستحق الموت بتلك الطريقة
    Mas nós os três saberemos sempre que não merecia morrer. Open Subtitles لكن نحن الثلاثة، سنعرف دائماً أنه لم يستحق الموت
    Seja quais fossem os defeitos que tinha, não merecia morrer desta forma. Open Subtitles وأياً كانت عيوبه ، فهو لم يستحق أن يموت بهذه الطريقة
    para esperar alguém digno de amor, através do passado e presente, Open Subtitles لانتظار شخص يستحق الحب لالانتظار من خلال الماضي وحياتهم الحالية
    Se ela diz que há algo sobre a morte do seu D.I., deve valer a pena ver. Open Subtitles إذا كانت تقول أن هناك شئ غير طبيعى في وفاة رجلها فالأمر يستحق البحث فيه
    - valeu a pena! - Foi um bom minuto! Open Subtitles هذا يستحق العناء تماما كانت تلك دقيقه رائعه
    Calculo que esteja no seu direito. Se bem que não o mereça. Open Subtitles و هذا صحيح كما أعتقد و لكنه لا يستحق أياً منه
    Não estou a dizer que mereceu, mas o karma é uma puta. Open Subtitles انا لا اقول انه يستحق الموت لكن سيعاني من عذاب الضمير
    Então eu ofereci o dobro, o triplo do seu valor. Open Subtitles فضاعفت عليه العرض اضعاف مضاعفه بقدر ما يستحق الامر
    Ele continua a merecer uma excelente educação, como toda a gente. Open Subtitles ما زال يستحق تعليماً مكلفاً شأنه شأن الجميع، أليس كذلك؟
    Viria a acreditar que esta oportunidade lhe exigia que desse uma segunda oportunidade a um homem que talvez não merecesse nenhuma. TED قد يؤمن، في الحقيقة، أن هذه الفرصة جاءته لتمنح فرصة أخرى لشخص ربما نعتقد إنه لا يستحق أي فرصة على الإطلاق.
    Cada homem merece a oportunidade de aspirar a algum luxo. TED كل رجل يستحق الفرصة للحصول على القليل من الرفاهية
    De certa forma, fomos ensinados a pensar que a verdadeira questão é se as pessoas merecem morrer pelos crimes que praticaram. TED تعلمنا بشتى الطرق في التفكير في أن السؤال الحقيقي هو : هل يستحق الناس أن يعدموا لجرائم إرتكبوها ؟
    Não merecedora de ganhar um Óscar, mas definitivamente digna de uma nomeação. Open Subtitles ربما لن يحوز على جائزة أوسكار و لكنه بالتأكيد يستحق الترشيح
    Ou seja, se os efeitos secundários são tão fortes que o benefício não compensa, não vale a pena o esforço. Provoca ataques de coração? TED أو بتعبير آخر, هل الأعراض الجانبية حادة بحيث أنه مهما تكن إيجابياته, فهو لا يستحق العناء؟ هل يسبب سكتات قلبية, يقتل الناس,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus