"يصدق" - Traduction Arabe en Portugais

    • acreditar
        
    • incrível
        
    • acreditou
        
    • acreditará
        
    • acredite
        
    • acreditava
        
    • acreditaria
        
    • acredito
        
    • acreditam
        
    • crer
        
    • acredita em
        
    • fantástico
        
    • incrivelmente
        
    • inacreditável
        
    Se eu estava a tentar assassinar a minha mulher, dá para acreditar que eu passaria uma hora a rever contas entediantes? Open Subtitles أيُمكن لأحد أن يصدق بأن إذا ،كنتُ أحاول قتل زوجتي بأن أقضي ساعة من الوقت أعمل على الأرقام المملة؟
    Porque eu cá tenho a impressão que ninguém vai acreditar numa defunta. Open Subtitles لأنى أعتقد أنه من الصعب لأى شخص ان يصدق أمرأة ميتة
    Se ele não me vir, não irá acreditar que sou eu. Open Subtitles ما لم يرنى ، فإنه لن يصدق أننى مازلت حياً.
    O que vemos é de facto uma história de um êxito extraordinário, pouco conhecida. Estamos a ter um progresso incrível. TED وما تجده هو عبارة عن قصة نجاح هائلة حقا ليست معروفة بالشكل الكافي، أننا نحرز تقدما لا يصدق.
    Isto é incrível! E não há dinheiro para fazer investigação. TED وحتى هذا لا يصدق. وليس هناك مال للقيام بذلك.
    Tudo porque não acreditou que a namorada disse a verdade. Open Subtitles كل هذا لأنه لا يصدق أن صديقته تقول الحقيقة
    Nenhum chimpanzé jamais acreditará numa história dessas. TED لن يصدق أي قرد شمبانزي هذه القصة على الاطلاق.
    Precisamos de fazê-lo acreditar que faríamos qualquer coisa para o apanhar. Open Subtitles نحتاج أن يصدق والدكِ أننا سنفعل أى شىء لنمسك به
    Um homem não pode acreditar que escaparia de uma força tão grande. Open Subtitles لا يمكن للعقل أن يصدق أن أحدهم سيهرب من تلك القوة
    Uma incrivelmente estupida, e nem consigo acreditar que vou sugerir, queres tentar fazer um feitiço de fertilidade? Open Subtitles وهى غبيه بشكل لا يصدق ولا اصدق انى اقترحتها ولكن هل تودى تجربه تعويذه للخصوبه
    Ninguém irá acreditar que foi em legitima defesa, e tu sabes disso. Open Subtitles لن يصدق أحد أنه كان دفاع عن النفس وأنت تعلمين ذلك
    Mas claro que ninguém acredita. E nunca ninguém vai acreditar. Open Subtitles ولكن بالطبع، لا أحد يصدق هذا ولن يصدق أحد
    Pensaste mesmo que alguém alguma vez iria acreditar nessa tolice? Open Subtitles أتعتقد أنه قد يصدق أحداً كومة الهراء القديم هذه؟
    Uma vez disse que se me casasse contigo, seria uma incrível maldade. Open Subtitles لقد قلت مرة أنني لو تزوجتك سوف يكون شر لا يصدق
    É incrível. O tempo está outra vez bom. É inacreditável. Open Subtitles مذهل، صار الجو صافياً مرة أخرى أمر لا يصدق
    - É incrível... - A justiça social... - sim, totalmente incrível. Open Subtitles انة مدهش, اليس كذلك مثل العدالة الاجتماعية نعم,انة لا يصدق
    Quando disseram que ele ganhou, ele não acreditou, mas depois acreditou. Open Subtitles أتعلمون أنه عندما أخبروه بفوزه لم يصدق الأمر، ثم صدقهم؟
    És um marido e um pai, e mesmo que mais ninguém acredite, sei que és adulto o suficiente para aguentares isto. Open Subtitles انت زوج و أب، و حتى اذا لم يصدق احدهم بهذا، اعرف بأنك رجلاً بما فيه الكفاية لتتجاوز هذا.
    Para ele era fácil, pois não acreditava que a morte ia chegar. Open Subtitles كان الامر سهلاً بالنسبة له لأنه لم يصدق أنني سأطلق النار
    Achei que ninguém acreditaria nisso por eu ser tão grotesca. Open Subtitles إعتقدت أنه لن يصدق أحداً ذلك لأنني مشوهة جداً
    como acredito que esta primeira escultura surrealista pode dar-nos uma chave incrível para virtualmente todos os retratos artísticos das 4 da manhã que se seguiram. TED وأعتقد أن هذا ما يسمى أول نحت سريالي قد يوفر تقريبا مفتاح لا يصدق لمتابعة الخيال الفني للرابعة صباحا.
    KB: As pessoas aqui acreditam que estou na idade em que é suposto ser avó na minha aldeia? TED خالدة: هل يصدق الناس هنا أنني في عمر من المفترض أن أكون فيه جدة في قريتي؟
    Quando estamos longe, devemos fazer ele crer que estamos perto. Open Subtitles وعندما نبتعد يجب ان نجعله يصدق اننا قريبون منه
    Eu dei-me conta que numa época em que ninguém acredita em milagres estava a presenciar milagres todos os dias. Open Subtitles و أدركت فى عصر لم يعد يصدق أحد فيه المعجزات أني كنت أشهد معجزة فى كل يوم.
    O rio Chambal é um local fantástico. TED نهر الجامبال هو المكان لا يصدق على الاطلاق.
    A tecnologia tornou-se incrivelmente inteligente e já sabe bastante acerca de nós e dos nossos estados interiores. TED فقد أصبحت التكنولوجيا ذكية بشكل لا يصدق وهي تعرف الكثير بالفعل عن ما يدور داخلنا
    É inacreditável que o velho Biff tenha escolhido essa mesma data. Open Subtitles أمر لا يصدق أن بيف العجوز إختار هذا التاريخ بالذات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus