Eğer hastanın karın ağrısı başlarsa ağrı geçmeden arkasına tüpü yerleştirin ve karın ağrısı olan diğer herkesi test edin. | Open Subtitles | إن شعرت بألم في بطنها فأدخلوا أنبوباً في مؤخرتها قبل أن يختفي وافحصوا كل الآخرين الذين يشكون من آلام بطنية |
Bizim 21. yüzyıldaki durumumuz: sırt ağrısı, boyun ağrısı, her yerimiz ağrıyor Çünkü biz stresliyiz ve her zaman gerginiz. | TED | وكلّ ضغوطات الجسد. إنه مرض القرن 21: آلام في الظهر، في العنق، في كل مكان. لأننا متوتّرون طيلة الوقت. |
Keşke yalnızca artan ağrıları olduğunu söyleyebilseydim fakat oğlunuzun ciddi bir hastalığı var. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن خبرك بأنها مجرد آلام النمو لكن ابنك مصاب بمرٍض خطير |
İnsanların acısını dindirme gücüm elimde yatıyor. | Open Subtitles | إنَّ القدرة على تخفيف آلام الناس كامنة بيديّ |
Sırt ağrısı dahil her belirtiyi sorduğunuzu mu söylüyorsunuz? Söylemeliydi. | Open Subtitles | يقول لك هل سئل عن كل أعراض، بما في ذلك آلام الظهر؟ |
49 yaşında, kadın. Akut mide ağrısı var. | Open Subtitles | امرأة تبلغ من العمر 49 عاما مع آلام في المعدة الحاد. |
Lütfen bana buraya göğüs ağrısı için geldiğini söyle. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك هنا بسبب آلام صدر حادة. |
Soğan suyunun, baş ve diş ağrısına romatizma, mide ağrısı ve sıtmaya iyi geldiğini bilirlerdi. | Open Subtitles | وكيف تشفى عصارته آلام المعدة والأسنان الحصبة والغدة النكفية والروتاميزم والبواسير |
Ateş, kulak ağrısı , öksürük ya da görüş ağrısı var mı? | Open Subtitles | ولا حمى .. أو كحة .. أو أية آلام في الأذن؟ |
Hemen hemen bir yıl önce, teyzem sırt ağrıları çekmeye başladı. | TED | منذ سنة تقريبا، بدأت عمتي تعاني من آلام في الظهر. |
10 gündür ateşi var, gece terlemeleri, kanlı balgam, öksürdüğünde kan geliyor, kas ağrıları var. | TED | لمدة 10 أيام، ظهرت الأعراض التالية، تعرق ليلي، بصاق دموي سعال مصطحب بالدم ، آلام عضلية |
Biliyor musun, büyük annemde de bacak ve sırt ağrıları var. | Open Subtitles | أتعرفين، جدتي تشتكي من آلام ظهرها وقدمها أيضا |
- Biraz ağrı kesici verdik ama epeyce sarsılmış. | Open Subtitles | لقد أعطيناه مسكنات آلام ولكن الأمر كان صادمًا |
Sol kolunda uyuşma yada göğsünde ağrı var mı? | Open Subtitles | أعندك أي وخز في ذراعك اليسار أو آلام في الصدر؟ |
Tansiyonun çıkıyor, göğsün ağrıyor ve sonunda buraya geliyorsun | Open Subtitles | ضغطكِ يرتفع وتعانين من آلام في صدركِ وينتهي الأمر بكِ هنا |
Kaybın acısını bırak gitsin çünkü gideceğin yerde, bu daha olmadı. | Open Subtitles | تخلصي من كل آلام خسارتكِ لأن المكان الذي ستذهبين إليه هذا كله لم يحدث به بعد |
Almanlar Avrupa'da ilerlerken, yenilginin acısı herkesi vuruyordu. | Open Subtitles | كما انتقل الألمان من خلال أوروبا , وقد شهدت آلام الهزيمة من قبل الجميع. |
Zamanımızın çoğu, hayatın acılarını azaltmaya çalıştığımız zamanlardır. | Open Subtitles | نقضي معظم أوقاتنا في محاولة التقليل من آلام الحياة |
Sizi acıdan kurtarmak adına hafızanızı silmek için çok ileri gittik. | Open Subtitles | لقد محوناهم من ذاكرتكم على أتم وجه لإنقاذكم من أي آلام |
Doğum sancısı başladığı gece saatler süren ıstıraptan sonra sonunda doğurdu. | Open Subtitles | في ليلة خاضت آلام الولادة بعد ساعات من العذاب ولدت أخيراً. |
Onun da acıları varmış. Yakında bitecekmiş. | Open Subtitles | ـ يقول إنه أيضاً كان لديه آلام ، إنتهت منذ قليل |
84 yaşında, erkek, karın ağrısından yakınıyor. | Open Subtitles | رجل يبلغ من العمر 84 عاما، يشكو من آلام في البطن. |
Bu iş senin, benim ve birazdan dayanılmaz acılar çekecek olan tecavüzcünün arasında. | Open Subtitles | هذا الذي حدث بيني وبينك فقط وهذا السيد الذي سيعيش قريباً في آلام مبرحة هذا اللعين |
Eh, biri ölünce onun acısından zevk almak zordur. | Open Subtitles | حسنا, من الصعب الحصول على المتعة من آلام الاخرين بالذات عنما يموتوا |
Beni kuruttu. Hz. İsa'nın Çilesi'nden beri bu kadar çabuk bitmemişti. | Open Subtitles | لقد ارهقني, لم استهلك المخدرات بهذا القدر منذ فيلم آلام المسيح. |