"أراهن أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Bence
        
    • Bahse varım
        
    • Eminim ki
        
    • Bahse girerim ki
        
    • İddiaya girerim
        
    • olduğuna bahse girerim
        
    • Kesin
        
    • - Eminim
        
    • Eminim bir
        
    • bahis
        
    • herhalde
        
    • - Bahse girerim
        
    Külleri bile kalmaz. Bence bunu kıskanç bir tanrıça uydurdu. Open Subtitles لا تترك حتى رمادا أراهن أن إلاهة غيورة دبرت ذلك
    Bahse varım birçok insan annelerinden nefret etmenin günah olduğuna inanır. Open Subtitles أراهن أن معظم الناس يعتقدون أنه من الخطيئة أن تكره أمّك.
    Eminim ki bu berbat kasabada senin bir zamanlar çocuk olduğuna inanmayan pekçok insan vardır. Open Subtitles أراهن أن هناك قليل من الناس متواجدون في حفرة القذارة لهذه البلدة والذين لا يؤمنون كنت طفلا في وقت ما
    Bahse girerim ki asansöre ilk bindiğimiz yerdir. Open Subtitles أراهن أن هناك بالأعلى حيث وصلنا أول مرة للمصعد
    Ve bu kişinin o teknede olduğuna dair her iddiaya girerim. Open Subtitles أنا أراهن أن الذي وراء هذا كان على متن ذلك القارب
    Ve keşke sizin gibi daha çok insan olsa, çünkü bu odada aynı durumda olan ve komşularını tanımayan daha çok kişi olduğuna bahse girerim. TED وأتمنى أن يكون هناك الكثير من الناس مثلك، لأني أراهن أن كثير من الناس في الغرفة يعيشون في موقف مشابه ولا يعرفون على الأغلب جيرانهم.
    O derste Kesin seksi ve sorunlu bir belalı çocuk vardır. Open Subtitles أراهن أن هناك فتى مشاغب وسيم و مضطرب في فصل التقوية
    - Eminim o çantanın içinde daha fazlası vardır. Open Subtitles أوه، أراهن أن لديك الكثير من ذلك المبلغ في حقيبتك.
    Bence daha çok kendi kendini ikna etmeye çalışıyor gibisin. Open Subtitles أجل، أراهن أن فكرة البقاء هناك أعجبتك أكثر مما أعجبته
    Bence bankamatik şifren doğum tarihindir. Open Subtitles أراهن أن رقمك السري لإستعمال حسابك في الصراف الآلي هو تاريخ ولادتك
    Bence Lester, o geçidin varlığını farkında bile değil. Open Subtitles أراهن أن ليستر لايعرف شئ عن البوابة لماذا؟
    Bahse varım, burada telefon rehberinden "daha çok insan görüyordur". Yolun sonuna geldik. Ben makinist Fred. Open Subtitles أراهن أن كثير من الناس رأى إسمي داخل دليل التليفونات نهاية الرحلة
    Baird'den arkadaşlarınla golf oynayacağına Bahse varım. Open Subtitles أراهن أن ستلعب الغولف مع أصدقائك القدامى من أيام المدرسة
    Bahse varım hayatı boyunca kimse onunla böyle konuşmadı. Open Subtitles الغبي اللعين أراهن أن أحدا لم يحدثه بهذه الطريقة طيلة حياته اللعينة
    Eminim ki yöre kızları seni çok çekici buldular Open Subtitles أراهن أن البنات المحليات ظنن أنك كنت الأكثر وسامة
    # Eminim ki yöre kızları çok çekici buldular seni # Open Subtitles أراهن أن البنات المحليات ظنن أنك كنت الأكثر وسامة
    Bahse girerim ki National Lampoon un yazarları da böyle yapıyordur. Open Subtitles أراهن أن هذا الكتاب في كيفية القيام بذلك الهجاء الوطني
    Ama Bahse girerim ki, biz birlikteyken ki heyecan, onunlayken yoktur. Open Subtitles لكن أراهن أن ما بينكما لا يقارن بما فعلناه معاً
    iddiaya girerim ki orada herhangi bir başka şehirden daha çok bakire vardır. Open Subtitles أراهن أن العذراى هنا أكثر من أي مدينة أخرى
    Laboratuvarıma götürmem gerekiyor ama bu yün ipliğin Dwight'ın takımındakiyle aynı olduğuna bahse girerim. Open Subtitles كنت قد أعدتها إلى مختبري ولكن أراهن أن هذه ألياف صوف رائعة تطابق حُلةَ دوايت
    Kesin W.Ü'deki kaşarlar da gülecekler. Open Subtitles أتعلمين ، أراهن أن أولئك الساقطات في جامعة ويسكنسن سيضحكن منها
    - Eminim mavi ev sinirlenmiştir. Open Subtitles أراهن أن الكوخ الأزرق كان مستاءًا يعني والدتها
    Ona bu köpekleri veren, Eminim bir yerde kafasını duvarlara vuruyordur. Open Subtitles أراهن أن الشخص الذي أهدى له هذه الكلاب يعذب نفسه الآن
    Hemen bahis yapacağım, AA'lar aslında B'ler gibi. Open Subtitles أراهن أن قيمة الفئة الأولى الثنائية تساوي الفئة الثانية
    NCIS'e başvurduğunda broşürde böyle bir şey yoktu herhalde çaylak. Open Subtitles أراهن أن هذا لم يكن بالدليل عندما تقدمت للعمل بمركز التحقيقات أيها الإختباري
    - Bahse girerim ailen oradadır. Open Subtitles أراهن أن عائلتك هناك أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus