"أشعر بأن" - Traduction Arabe en Turc

    • gibi hissediyorum
        
    • Sanki
        
    • olduğunu hissediyorum
        
    • Bence
        
    • gibi geliyor
        
    • gibi hissetmiyorum
        
    • gibi hissettim
        
    • hissedebiliyorum
        
    • seziyorum
        
    • hissetmek
        
    • hissediyorum ki
        
    Öyle de olabilir ama Sanki bu dünyada bana söylemediği ve yarım kalan bir işi varmış gibi hissediyorum. Open Subtitles قد يكون هذا جزئا ً من السبب لكن أشعر بأن هناك بعض الأعمال الغير منتهية والتي لا تخبرني بها
    Şu an kendimi dev bir mavi top gibi hissediyorum. Open Subtitles كما تعلمون، أنا أشعر بأن واحد عملاق أزرق الكرة الآن.
    Bunca zaman sonra, bunca çalışmadan sonra birden garip bir duyguya kapıldım Sanki hiç bir şey elimde değil. Open Subtitles وبعد كل هذا الوقت وبعد كل هذا العمل بدأت فجأة أشعر بأن ليس بيدى أى من ذلك لا شئ
    Sanki bir oyun oynanıyor ve ne olduğunu bilmeyen tek kişi de benim Open Subtitles أشعر بأن هنالك هذه اللعبة الدائرة وانا الوحيدة التى لا تعرف ما هى
    Evet, onu hiç görmedim ama aramızda garip bir cinsel ilişki olduğunu hissediyorum. Open Subtitles -نعم, أنا لم أره أبداً لكنني أشعر بأن لدينا هذه العلاقة الحميمية بغرابة
    Bence bu güzel bir haber, çünkü Orta Çağ'dan çıkmamızı sağlayacak bir fırsat sunuyor, ki Bence bu konu oralardaydı. TED ولذلك أعتقد أن هذا خبر جيد، لأنه يتيح لنا فرصة للخروج من العصور الوسطى، الذي أشعر بأن هذا الحقل يقبع فيها.
    Ne zaman mutfak masasına otursak biri eksik gibi geliyor. Open Subtitles وفي كل مرة نجلس فيها أمام طاولة المطبخ أشعر بأن هناك شخص ناقص
    Neden bu iş Sanki çocukken daha eğlenceliymiş gibi hissediyorum? Open Subtitles لمَ أشعر بأن هذا كان ممتعاً أكثر حين كنا صغاراً
    Zıt duyguların ani bir iç fırtınasındayım. Öfke ve aşağılanmanın birleşimiyle terler içinde kalıyorum. Sanki bütün mağaza bana bakıyormuş gibi hissediyorum, TED أتصبب عرقاً ناتجاً عن الغضب والشعور بالإذلال، أشعر بأن كل المتجر يحدق بي، وفي نفس الوقت أشعر بأني خفية.
    Seninle çok rahat konuşa biliniyor. Sana her şeyi anlatabilirmişim gibi hissediyorum. Open Subtitles يسهل التكلم معاك أشعر بأن بإمكاني إخبارك أي شيء
    Nedense bütün bunlar bizim hatamız gibi hissediyorum. Open Subtitles بطريقة ما ، أشعر بأن كُل ذلك كان خطأً منَّا
    Bu aptalca gelecek ama biz beraber olduğumuzda Sanki sana bağlıymışım gibi hissediyorum. Open Subtitles قد أكون سخيفاً ولكن لكن عندما أكون معكِ أشعر بأن هناك صلة وثيقة بيننا
    Ama bunu yapmaya devam edemem. Tek yaptığımın senin gelmeni beklemek olduğunu hissediyorum. Open Subtitles لا أستطيع الإستمرار بفعل هذا أشعر بأن كل ما أفعله
    Hayatlarımızın sandığımızdan daha az tesadüfi olduğunu hissediyorum. Open Subtitles أشعر بأن حياتنا ليست عشوائية بقدر ما نعتقد
    -Evet. Ona biraz da iyi haber vermeye uğraşalım Bence. Open Subtitles أشعر بأن علينا محاولة جلب أنباء جيدة لها
    - Bana silah doğrulttuğunuzu düşünürsek Bence beni iligilendirir. Open Subtitles بالنظر إلى أنك موجهةٌ سلاح عليّ أشعر بأن الأمر كذلك
    Eroin kullanmamanın hiçbir zararı olmazmış gibi geliyor bana sadece. Open Subtitles أشعر بأن الأمر غير مؤذ ألا تكون مُدمناً للهيروين.
    Henüz maske bir parçammış gibi hissetmiyorum. Open Subtitles لا أشعر بأن القناع جزء منّي بعد
    Daha az şey yapmayı yapmak zorunda olduğumuz bir şeymiş gibi hissettim. TED أشعر بأن انجاز القليل هو يتوجب علينا القيام به.
    Kilolarımın eridiğini hissedebiliyorum. Open Subtitles أستطيع أن أشعر بأن الأرطال قد بدأت بالذوبان
    Terapiden gelmiş bir insan seziyorum. Open Subtitles وأنا أشعر بأن شخص ما , كان يخضع لعلاج نفسي
    Bazen bütün bir günü tek bir krakerle geçirirdim ve midemin büzüstügünü hissetmek, o harika his... zihnimdeki hafiflik, kafam güzelmis gibi... Open Subtitles بعض الأيام كنت أتناول قطعة بسكويت واحدة طوال اليوم و كنت أشعر بأن معدتي تتسطح و أنه لدي هذه الحاسة الرائعة من الرشاقة, هذا الإنتشاء الرائع
    Öyle hissediyorum ki Sanki... canını yaktığım tüm insanlara tek tek gidip onlardan özür dilemeliyim. Open Subtitles أشعر بأن عليّ أن أذهب إلى جميع من أسأت إليهم وأخبرهم بأسفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus