"اتصلت" - Traduction Arabe en Turc

    • aradı
        
    • aradın
        
    • arayıp
        
    • aramıştım
        
    • aramış
        
    • aradınız
        
    • çağırdım
        
    • telefon
        
    • aradığını
        
    • aradığımda
        
    • aradığımı
        
    • haber
        
    • çağırdın
        
    • aradığında
        
    • arıyorum
        
    Beni aradı, bugün orada olması gerektiğini ve senin onun yerine bakacağını söyledi. Open Subtitles اتصلت بنا . قالت إنها ملزمة بحضانة الطفلة وأضافت قائلة إنك ستغطين مناوبتها.
    Sizi aradı ve ağladı, Üzüldünüz ve siz de ağladınız. Open Subtitles اتصلت بك و بكت ، فشعرت بالأسف و بكيت أنت
    Beni sen aradın, ve istediğini birkaç dakika içinde almış olacağım. Open Subtitles ولكنك لم تفعل، لقد اتصلت بي أنا وستكون عندك خلال دقائق
    Beni aradın çünkü ısı verimli güç kaynağına ihtiyacımız var kasanın içinde. Open Subtitles لماذا اتصلت بي؟ نريد مصدراً للطاقة يعمل بكفاءة عالية داخل هذه العلبة
    sonra okur müdürü beni arayıp iki aydır okula gitmediği söyledi. Open Subtitles ثم اتصلت مديرته وأخبرتني بأنه لم يأت الى المدرسة منذ شهرين.
    Sadece desteğiniz ve geçen ayki seminer için teşekkür etmek için aramıştım. Open Subtitles نعم، سيدي اتصلت فقط لأشكرك كثيراً على دعمك لنا بندوة الشهر الماضي
    Yani, onları bir hafta kadar önce aramış olabilirim, ama... Open Subtitles فان اتصلت بهم منذ اسبوعين قبل الحادث او شيئ كهذا
    Annen beni aradı ve... senin eve gelmeni istiyor, bilirsin. Open Subtitles أمّك اتصلت بي و تريدك حقا ان ترجع للبيت، تعرف
    Hey, Peter Meg'i patene götüreceğini hatırlatmak için, Lois aradı. Open Subtitles بيتر .. لويس اتصلت لتذكيرك بالتقاط ميج من حلبة التزلج
    Ama beni göl evinden aradı ve ben de onu görmeye gittim. Open Subtitles ولكنها بعد ذلك، اتصلت بي من منزل البحيرة وقدت السيارة إليها لأراها
    Sonra bir gün beni aradı ve.. ...hamile olduğunu söyledi. Open Subtitles وفي يوم اتصلت بي وقالت انها حبلى أعتقد أنه إبني
    Bir event için 10 dakika önce aradı ama kraliçeye itaat etmek lazım. Open Subtitles انها اتصلت بي لهذه المناسبه منذ عشر دقائق فقط ويجب ان تطاع الملكة
    Bunu benim yerime yapabilecek altı tane arkaşımı tanıyorsun ama sen beni aradın. Open Subtitles أنت تعرف ستة من أصدقائي قد يعملون هذا العمل لك لكنك اتصلت بي
    Bana öyle söylemedin. Beni aradın ve benden yardım etmemi istedin. Open Subtitles لكنك لم تخبرني بذلك , لقد اتصلت بي وطلبت مني المساعدة
    İş gezisine giden birini bu yüzden mi aradın? Open Subtitles هل اتصلت بشخص ذاهب الى رحلة عمل لتخبره بهذه الاشياء ?
    Ortaya çıktım çünkü annen arayıp sorunların olduğunu söyledi. Ne? ! Open Subtitles ظهرت ، لأنّ أمك قد اتصلت و قالت أنّك في مشكلة
    Merhaba. Orta Doğu'da kaybolan bir Amerikan vatandaşıyla ilgili aramıştım. Open Subtitles مرحباً، لقد اتصلت في الباكر مبلغة عن فقدان مواطن امريكي
    Son birkaç ayda, bu numarayı düzenli olarak çok geç saatlerde aramış. Open Subtitles خلال الأشهر الأخيرة اتصلت بهذا الرقم بإنتظام في وقت متأخر جداً ليلاً
    O sırada parası yetmedi. Ev, tekrar satılığa çıkınca onu aradınız. Open Subtitles ولم أتحمل ذلك، آه اتصلت به عندما كان عائدا إلى السوق
    Bir kaç bassçıyı gelip onları sınav yapmak için çağırdım. Open Subtitles لقد اتصلت على بعض مؤدي الباس ليأتوا إلى هنا ويؤدوا
    telefon kayıtları, en son aradığı kişinin siz olduğunuzu gösteriyor. Open Subtitles ان تقرير تسجيل التلفون يظهر انك أخر شخص اتصلت به
    Babam onun annemin öldüğü gece bekçiyi aradığını bekçinin de babamı aradığını söyledi. Open Subtitles قال أبي إنها اتصلت بالوكيل على المنزل والذي اتصل به ليلة موت أمي
    Dün seni aradığımda, sana "Ken, bana bir iyilik yapıp, Ray'i psikiyatriste götürür müsün" diye rica ettim mi? Open Subtitles عندما اتصلت بك أمس هل سألتك كين ، هل يمكنك أن تصنع لي معروفا وتصبح طبيبا نفسيا لراي أرجوك؟
    Yani önce benim sizi aradığımı ve buluşmak istediğimi ve sonra da sizden büro yakınlarındayken beni aramanızı istediğimi mi söylüyorsunuz? Open Subtitles انت تقول انني اتصلت بك اولا وسألتك ان تقابلني؟ وقلت لك ايضـاً ان تتصل بي عندمـا تكون قريباً من الشـركة صحيح؟
    Her neyse, ben bu deli adamla problem yaşamak istemedim ve ona nereye gitmesi gerektiğini söyledim ama bu sırada içeridekilere haber verdim. Open Subtitles المهم, لم اكن اريد اي مشاكل مع ذلك الرجل المجنون لذلك اخبرته الى اين يجب عليه ان يذهب لكن اتصلت بهم على الفور
    Saat 03:15'te, onu yönetim bürosuna çağırdın ve öldürdün. Open Subtitles في الساعة 3: 15 أنت اتصلت به في مكتب التنفيذ ثم قتلته
    Beni aradığında, evine doğru gitmekte olan bir masabaşı polisiyim, sadece. Open Subtitles أنا مُجَرَّد قائد مكتب كَنَت في طريقي إلى البيت عندما اتصلت
    Hala meşgul. Herhalde yanlış yarım saatte arıyorum. Open Subtitles مازال مشغولاً يبدو انني اتصلت في نصف الساعه الخطأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus