bin çatışma oldu, bin tane daha olacak. Hepimiz ölene kadar. | Open Subtitles | يوجد الاف الحروب والاف الضحايا حتى اننا نقتل بعضنا البعض تماما |
Birkaç bin yıl sonra Abydos ile Dünya arası da işlemeyecek. | Open Subtitles | خلال الاف السنين القليله لن تعمل ايضا بين الارض و ابيدوس. |
Sen 80 bin alıyorsun 10 bin dolar kapora ile. | Open Subtitles | انت حصلت على 80 الف مع 10 الاف تحت الحساب |
Bütün bu mumlar -- insanlar hürmet etmek için binlerce mum yakmışlar. | TED | كل هذه الشموع، عدة الاف من الشموع التي اوقدها الناس وقدمها لهذه. |
binlerce kişi en eski asil ailelerden birinin genç üyesini selamlıyor. | Open Subtitles | انها تحظى بترحيب مكلى الاف الجماهير هتفت لأحد أعضاء العائلة المالكة |
- Kitana nerden baksan 10 bin yaşında. - Onun yüz kreminden almalıyım. | Open Subtitles | كيتانا عمرها حوالى 10 الاف عاماً لابد وأن أخذ منها كريم البشره خاصتها |
Bu resim çekildiğinde, yaklaşık bin tane, kadın ve erkek çalışanı vardı. | Open Subtitles | فى وقت التقاط هذه الصورة كان يوظف الاف من الرجال و النساء |
1 milyon 600 bin km genişliğindeki Güneş'in büyük kısmının, yaklaşık 9.600 km genişliğindeki Dünya'nın boyutuna büzüleceğini unutmayın. | Open Subtitles | لذا فلنتذكر أننا قلصنا الشمس التى هى بعرض مليون ميل إلى حجم الأرض والذى يقارب 6 الاف ميل فقط |
Onu öylesine korkuttum ki, evinde on bin papel olduğunu söyledi. | Open Subtitles | وخاف حتى بدأ بالبكاء واخبرني ان لديه 10 الاف في منزله |
Sanirim gecede 5 bin bu meslek icin yeterli degilmis. | Open Subtitles | اتخيل ان نافذة الـ5 الاف لليلة كانت قصيرة فى مهنتها |
Beni oraya yüz bin defa daha çıkarırsan paramdan kuruş tüketebilirsin. | Open Subtitles | اتعلمين, قومي بسحبي هناك الاف المرات ربما ستحدثين تجويفا في محفظتي |
Her şey beş bin yol önce ulu firavunların topraklarında başladı. | Open Subtitles | كل شيء بدء قبل 5 الاف سنة في ارض الفراعنة العظيمين |
Dört bin yedi yüzdeyim. Günde on bin adımdan fazla. | Open Subtitles | انا في 147 الان اكثر من 10 الاف خطوة باليوم |
Aman Allahım, o zaman A.P.Y.'ye 8 bin dolar borcum var, öyle mi? | Open Subtitles | يا إلهي، لذلك أنا حقا أدين للتحصيل ب 8 الاف دولار اليس كذلك؟ |
Ölen binlerce masumun adına 7 2'şer fahişenizle sonsuza kadar cehennemde jet yakıtından alevler içinde kavrulmanız için dua edeceğim. | Open Subtitles | بأسم البراءه يتخفون الاف القاتلين أنا اصلي ان تقضي خلودك مع ال72 عاهرة الخاصة بك تنشوي في في النار بجهنم |
Bir el sıkışma sanki binlerce sivrisineğin ısırışı gibi anlaşılıyor. | Open Subtitles | المصافحة تجعلني كما لو انني لدغت من قبل الاف البعوضات |
Tamir edilemez zararlara yol açtı, on binlerce dolar değerinde. | Open Subtitles | تسبب بضرر لا يمكن اصلاحه بمقدار عدة الاف من الدولارات |
Havaalanındaki binlerce insanı kurtarmak yerine... ..trendeki yüzlerce insanı kurtarmaya tercih ettin. | Open Subtitles | اخترتي انقاذ ارواح مئات الاشخاص علي القطار بدلا من الاف في المطار |
Havaalanındaki binlerce insanı kurtarmak yerine trendeki yüzlerce insanı kurtarmaya tercih ettin. | Open Subtitles | اخترتي انقاذ ارواح مئات الاشخاص علي القطار بدلا من الاف في المطار |
Ve bu neden alet kullanımında, başlangıçta, binlerce yıl boyunca, herşey benliğin fiziksel bir modifikasyonu olmuştur. | TED | والسبب هو ان استخدام الادوات فيما مضى . .منذ الاف والاف السنين .. كان عبارة عن تعديل فيزيائي للنفس البشرية .. |
Bildiğimiz tek şey, FBI da Benjamin O'Ryan diye birinin hiç olmadığı. | Open Subtitles | هناك شيء واحد اعرفه بان بنيامين اوريان كان من الاف بي اي |
Bella Song'un yeni tasarımı, bu gece kıyafetinin fiyatı 10 milyon won'dan başlıyor. | Open Subtitles | نبدأ المزايده على فستان المصممه بيللا سونغ من الاف دولار. |
Iraklık açısı kullanılarak, 61 Cygni'nin Dünya'dan 104 milyar kilometre uzakta olduğu ölçüldü. | Open Subtitles | استخدام اختلاف المنظر،61 سيجني وُجِدت لتكون مائة واربعة الاف بليون كيلومتر من الأرضِ |
Bugüne kadar geçen iki ayda, üç binden fazla insan ortadan kayboldu. | Open Subtitles | في غضون شهرين اكثر من ثلاثة الاف شخص اختفوا |