"العلم" - Traduction Arabe en Turc

    • bilim
        
    • bayrak
        
    • bilimin
        
    • bayrağı
        
    • bilimi
        
    • bilime
        
    • bilimsel
        
    • bilimde
        
    • bayrağını
        
    • bilimle
        
    • bilimden
        
    • bayrağın
        
    • bilgi
        
    • bilmek
        
    • bayrağa
        
    Yani, bilinç öznel ve bilim nesnel olduğu için bilincin nesnel bir bilimi olamayacağına dair itiraz, bir kelime oyunu. TED فالاعتراض القائل أنك أنت لا تستطيع أن يكون لديك علم موضوعي للوعي لأنه ذاتي و العلم موضوعي، هذا تلاعب لفظي
    Düşüncenin temeli bu, ancak bilim, oldukça kaba bir taslaktır. TED إذن تلك هي الفكرة العامة، لكن العلم أصعب من ذلك.
    Burası din ve bilim arasındaki ayrımın oluştuğu bir dünya değil. TED هذا ليس عالم حيث الفصل بين العلم والدين قد تم فيه.
    Çizgilerin kırmızı kalmasını sağlamak için o bayrak üzerine kanımı akıtacağım. Open Subtitles ولكني سوف اذرف دمي على العلم الامريكي حت تظل خطوطه حمراء
    Ve bilimin doğrusu hep aynıdır, sadece bilim biraz daha yaşlanmıştır. TED و نفس الشئ ينطبق على العلم و حتى فان العلم أقدم
    bayrağı bana vererek binaya girmemi ve göndere çekmemi temin ettiler. Open Subtitles أعطونى العلم وسيقاتلون ليفتحوا لى الطريق حتى أضع العلم فوق المبنى
    Ve bununla ilgili de iyi bir örneğim var, yine bilim tarihinden. TED و لدي مثال جيد لهذا أيضا و هو أيضا من تاريخ العلم
    bilim insanları beynimizin sırlarını ortaya çıkarmaya yaklaştıkça, etkili pratik anlayışımız yalnızca gelişecektir. TED بينما يُظهر لنا العلم تدريجياً أسرار الدماغ، فإن فهمنا للتدريب الفعّال سيتطور للأفضل.
    bilim hiç tartışmasız hayatlarımızı daha parlak, uzun ve sağlıklı hale getirdi. TED تمكن العلم بلا شك من جعل حياتنا أكثر نوراً، وأطول، وصحية أكثر
    Bu hastalıkla yaşamak bana bilim ve tıbbın insan çabası olduğunu öğretti. TED علمني التعايش مع هذا المرض أن العلم والطب يمثلان مسعى إنسانياً عميقاً.
    O zamana kadar inceledikleri her hayalet olayının bilim tarafından açıklanmış olduğuna inanıyorlardı. TED كانوا يؤمنون بأن كل حالات الأشباح التي تحرّوا عنها حتى الآن فسّرها العلم.
    Bunun nasıl meydana gelebileceğini de bilim ancak çözmeye başladı. TED و اليوم فقط، بدأ العلم إكتشاف كيف يعمل كل هذا.
    Kraliyet standartlarına göre, o bayrak yalnızca monarşinin varlığını göstermek için dalgalanır. Open Subtitles هناك العلم الملكي، الذي يرفرف لسبب واحد فقط للدلالة على حضور الملكة
    Kraliyet standartlarına göre, o bayrak yalnızca monarşinin varlığını göstermek için dalgalanır. Open Subtitles هناك العلم الملكي، الذي يرفرف لسبب واحد فقط للدلالة على حضور الملكة
    En büyük yanılgılardan biri, bilimin sadece gerçeklerden oluşan bir yığın olduğu. TED المفهوم الخاطىء الكبير هو أن العلم مجرد كومة ضخمة قديمة من الحقائق.
    Bu haritada beni rahatsız eden, bu köşedeki Konfederasyon bayrağı. Open Subtitles أجل, ما يزعجني في الخريطة هو العلم الإتحادي في الزاوية
    Elimizden geleni yaptık, ama tıp bilimi o kadar ilerlemedi. Open Subtitles فعلنا كل ما بإستطاعتنا لكن العلم الطبي لم يتقدم كثيراً
    Kafana bir delik açmak, ve organlarını bilime bağışlamak istiyorum. Open Subtitles اريد ان اعمل خرم في رأسك واتبرع بأعضائك إلى العلم.
    Bu sebeple de bilimsel buluşlar için belirli bir zaman belirtmekten hiç hoşlanmıyorum ama yapılan yatırımlar artık karşılığını veriyor. TED لذلك لا أريد أن أضع حدا زمنيا لتطورات العلم, و لكن ما تك إستثماره في تلك الفترة يعطي الآن أرباحا.
    bilimde, bir parçası olmayı hayal ettiğin önemli atılımlar vardır. Open Subtitles هناك قفزات في العلم يتمنى الفرد أن يكون جزءاً منها
    Sohn, Japon bayrağını örttüğü için Koreliler Olimpiyatlardan men mi edilmiş? Open Subtitles كوريا محضورة في الاولمبياد بسبب انتصار شون الذي انزل العلم الياباني
    bilimle bu şekilde uğraşmayı gerekli görmüyor. Ben bundan sonra derhal Genspace kaydoldum TED لا يشاركون بالضرورة في العلم بهذه الطريقة. بعد هذا انضممت مباشرة إلى جينسبيس،
    bilimden o anda vazgeçmeliydim, o zaman insanları beladan uzak tutabilirdim. Open Subtitles كان يجب أن أترك العلم في وقتها وأجنب الآخرين عناء المشاكل
    bayrağın selâmlanması ve millî marşın söylenmesi geleneğin bir parçasıydı. Open Subtitles تحية العلم الهولندى وغناء النشيد الوطنى كانتا جزءاً من الطقوس
    Bu herkesle beraber oldukları için değil, bilgi olmadığı için. TED وهذا ليس بسبب الاختلاط الجنسي العشوائي، بل بسبب قلة العلم.
    Sence yarın açılışta tetiği çekmek için hazır olmalı mıyım bilmek istedim. Open Subtitles حسناً، أريد العلم إذا كنت تعتقد أن عليّ الشراء في الافتتاح غداً
    TK: Temsil ettiğiniz şeyin adını bayrağa yazma gereksiniminiz varsa, simgeleştirmeniz anlamsızdır. TED تيد: إن كنت بحاجة لكتابة إسم الشيئ الذي تمثله على العلم فإن ذلك يقضي بفشل الرمزية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus