Ve eğer bu organize etme pozisyonundaki bazı topluluk üyeleri her felaketten sonra, her alanda bulunuyorsa bu araçlar da mevcut bulunmalı. | TED | وإذا كان احد أعضاء المجتمع في هذا الموقف التنظيمي في كل منطقة بعد كل كارثة، فإن هذه الادوات يجب ان تكون موجودة. |
Ancak her zaferden sonra da uyuyamıyordum çünkü gitmek için yalnızca bir yol olduğunu biliyordum, o da yenilmekti. | TED | ولكن بعد كل فوز، لم أستطع النوم حتى، لأني علمت أن هناك طريق واحد لأسلكه، وهو يتجه إلى الأسفل. |
her bölümden sonra banyo küvetine gitmeliydim... ...ve küvet etrafında yüzerek su giderine bakardım. Çünkü baktığım her şey oradaydı. | TED | و بعد كل حلقة، كنت أذهب إلى المغطس و أعوم فيه ناظراً لأسفل ناحية المصفاة، لأنها الشئ الوحيد الموجود بأسفل. |
Bu kadar yıldan sonra, sonunda oraya biri yerleşiyor olmalı. | Open Subtitles | لابد وان هناك من سيسكنه اخيرا بعد كل هذه السنين |
Müşterimiz hasarın minimum olmasını istedi. Ne de olsa onların tesisi. | Open Subtitles | العميل يريدنا أن نقلل المضانات فأنها بعد كل شئ تبقى وسيلتهم |
Yani, her şeyden önemlisi, tüm bu işler onun döneminde oldu. | TED | انا اعني، بعد كل شيء، هذا العمل كله حدث في عهده. |
Neticede, gecekondu mahallesi ciddi bir konut yetersizliği ve gelir adaletsizliğine organik bir tepkiden başka nedir ki? | TED | بعد كل ذلك، ماذا تكون الأحياء الفقيرة إلى جانب الاستجابة العضوية للعجز الحاد في المساكن وعدم المساواة في الدخل؟ |
Şans olduğunu düşünmüştüm ama her yeni keşiften sonra bu daha az olasıydı. | TED | اعتقدتُ أنه الحظ، ولكن بعد كل استكشاف جديد، أصبح ذلك أقل فأقل احتمالًا. |
Onca şeyden sonra hiçbir şey dünden farklı değil değil mi? | Open Subtitles | بعد كل كان لا يختلف عن أي يوم آخر، أليس كذلك؟ |
Umalım da bundan sonra bize sekiz saat nöbet versin. | Open Subtitles | لنأمل أن يكتفى لنا بثمانى ساعات مراقبه بعد كل هذا |
Bütün bunlardan sonra, Calvera gelmezse, ne kadar yazık olur! | Open Subtitles | إذا لم يأتى كالفيرا الآن بعد كل ذلك يا للخسارة |
Başına gelen onca şeyden sonra, aradığın huzuru bu duvarların ardında bulamazsın. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث لك الامان الذى تريديه ليس خلف هذه الاسوار |
En sonunda, ben ve bu kadın, ortak bir şeye sahip olacağız. | Open Subtitles | بعد كل شيء، لي وهذه السيدة، حصلنا على الكثير من القواسم المشتركة. |
Mücadele etmek için yaptığım onca şeyden sonra sonunda sahip olduğum sıfatı anladım. | Open Subtitles | بعد كل شئ سأفعلة لأكتشف أمري أخيراً فهمت اللقب كانت تعني أن أكون |
Telefon görüşmelerimizden sonra sonunda karşımda duruyorsun. Ben ne diyeceğimi bilmiyorum. | Open Subtitles | بعد كل مكالماتنا، تقف أمامي أخيراً ولا أعرف ماذا أقول لك |
Böyle bir şey olmayacak. Ne de olsa kardeşsiniz, değil mi? | Open Subtitles | لن يكون لدينا شيء من ذلك انتم أخوة بعد كل هذا |
Tamam mı, arkadaşlar? Ne de olsa burada oynadığımız tek şey para değil. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق، أعني بعد كل ما قيل نحن لا نعبث بالأموال فقط |
Neticede bu...bu sadece bugüne mahsus değil mi? | Open Subtitles | بعد كل هذا .. فالموضوع سيكون اليوم فقط أليس كذلك ؟ |
Benim için o kadar da önemli değilmiş demek ki. | Open Subtitles | أخمن أن الأمر لم يكُن بتلك الأهمية بعد كل ذلك |
sonuçta bana az önce, otobüse binmemi istediğini söylemedi mi? | Open Subtitles | بعد كل ذلك, ألم يخبرني للتو أنه يريد مني ذلك؟ |
Hikâye ne kadar çılgınca yönlere sapsa da en nihayetinde ikisini de kazanmıştı. | Open Subtitles | و بعد كل المنعطفات المجنونة في القصة وصلت الى النهاية و معها كلاهما |
sonuç olarak bu sahte ruhçuların, foyalarını ortaya çıkarmada üstüne yok. | Open Subtitles | بعد كل شيء، ستصبح أعظم كاشف تزييف حقائق الارواح في العالم |