"تخف" - Traduction Arabe en Turc

    • Korkma
        
    • Korkmayın
        
    • Merak
        
    • Korkmana gerek
        
    • Sorun
        
    • Endişelenme
        
    • Panik
        
    • Korkak
        
    • yolunda
        
    • Korkacak
        
    • korkmadı
        
    • korkmadın
        
    • Korkun
        
    Ne haber dostum? Korkma dostum, seni ısırmaz. Birazcık dişler o kadar. Open Subtitles هل أنت مهتم بما لدي أنها تحب سيارتك لا تخف لن تؤذيك
    Öğrendiğim dördüncü şey ise: Zıt kutupları bir araya getirmekten Korkma. TED وفكرتي الرابعة هي : لا تخف أبدا ً من أن تجمع المتحالفين غريبي الأطوار.
    Bana herşey gerçekmiş gibi sarılmalısın. Kırılacak halim, Korkma. Open Subtitles فاذاً لابد أن تضمني بقوة و كأنك تعني ذلك فعلاً و لا تخف فأنا لست هشة و لن أنحطم
    - Çocuk teknoloji ustası ama Korkmayın. Ben daha ustayım. Open Subtitles لكن لا تخف أنا شاطرة بالتكنولوجيا هل هذه كلمة ؟
    Sen Merak etme. Sultan olduğumda sana çok iş düşecek. Open Subtitles لا تخف هناك الكثير مما سأفعله عندما أتولى الأمر
    Gel, Korkma. Bu manastırda güvende oluruz. Open Subtitles هلم لا تخف.سنكون آمنين في هذا الدير القديم.
    Birnam Ormanı, Dunsinane'e gelene kadar Korkma. Open Subtitles لا تخف إلى أن تأتى غابة بيرنام إلى دنسينان
    Ailedeki ayılardan biri olmadığını biliyorum. Onun için Korkma. Open Subtitles أعرف أنك لست من أفراد العائلة المجرمين فلا تخف
    Korkma, Carlo. Kızkardeşimi dul bırakacağımı mı sanıyorsun? Open Subtitles لا تخف يا كارلو أتظن أننى سأجعل أختى أرملة ؟
    Ailedeki ayılardan biri olmadığını biliyorum. Onun için Korkma. Open Subtitles أعرف أنك لست من أفراد العائلة المجرمين فلا تخف
    Buraya gel. Korkma. Korkacak birşey yok. Open Subtitles تعال هنا، لا تخف ليس هناك داعيا لأن تخاف
    Aman Korkma, Çift Dikiş burada. Kredi kartsız savaşa çıkmam. Open Subtitles لا تخف , ستيتش هنا , انا لا اذهب الى معركه ابدا بدون كارت ائتمانى
    Korkma. Örnek almak için geldik, al bir tane. Open Subtitles لا تخف ،نحن هنا من أجل أخذ عينة ،انتزع واحدة
    -Aklını uzak tut! Korkma Başka bir şey düşün. Open Subtitles انزل رأسك، لا تخف واشغلك تفكيرك في شيء آخر
    Korkma, evlat. Sadece gürültülü bir patlamaydı. Her şey düzelecek! Open Subtitles لا تخف كان انفجاراً بسيطاً الأمور ستكون بخير
    Korkma, Carlo. Kızkardeşimi dul bırakacağımı mı sanıyorsun? Open Subtitles لا تخف يا كارلو أتظن أننى سأجعل أختى أرملة ؟
    Korkma sakın, hepimiz işinin ehli Göstereceğiz seni sevimli Open Subtitles ولكن لا تخف فنحن لطفاء سوف نجعلك تبدو محبوباً
    Kısa kesmek gerekirse, tavsiyem, hayal gücünüzü kullanmanız, dünyadaki en vahşi fikri ortaya atmak konusunda Korkmayın. TED حسنًا، في الختام، ما أقترحه هو أن تستخدم خيالك، لا تخف من أن تشارك بأجمح أفكارك في العالم.
    ama Merak etme bununla beni sevdiğini söylemeye çalıştığını düşünmüyorum Bunun için daha çok erken. Ama kim bilir? Open Subtitles لا تخف , لم يحن الوقت الذي تحبني فيه مازال الوقت مبكراً , لا احد يعلم ذلك
    Kişiliğinden Korkmana gerek yok . çünkü sen çok güzelsin. Open Subtitles لذا ، لا تخف دائما من حقيقتك لانك شخص جميل
    Sorun yok, buna hakkınız var, TED لا تخف ، مسموح لك ، ذلك سبب وجوده أصلاً .
    Endişelenme.izini süremezler, değil mi? Open Subtitles لا تخف من تعقبه ، انت غسلته اليس كذلك ؟ لا يستطيعون تعقبه
    Tamam, Panik yok. Sadece turta satarız olur biter. Open Subtitles حسنا , لكن لا تخف عليك فقط ان تبيع الفطائر للناس
    Korkak olma, sakin ol. Open Subtitles لا تخف . رد بهدوء
    Bir kız eğer her şeyin yolunda gittiğini söylüyor ve sigarasını yakamıyorsa... Open Subtitles لو أن الفتاة تقول بأنها لا تخف . . ثم لا تستطيع حتى إشعال سيجارتها
    Joan of Arc kazığa bağlanıp yakıldığında hiç korkmadı. Open Subtitles وكما كنت قد أحرقت على عامود جونا ، لم تخف
    Kim olduğumu öğrendiğin zaman korkmadın mı ya da nefret etmedin mi? Open Subtitles على الرغم من أنك كنت تعرف من أكون، ألم تكرهني أو تخف مني؟
    Eğer korkacaksanız halen patlamamış olandan Korkun. TED ان اردت ان تخف .. فخف من ذلك الدخان الذي لم ينفث بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus