"تشاهد" - Traduction Arabe en Turc

    • izliyorsun
        
    • izliyor
        
    • izlemek
        
    • seyrediyorsun
        
    • izlemedin
        
    • görmek
        
    • izliyorsan
        
    • izledin
        
    • görmedin
        
    • izler
        
    • izlemiyor
        
    • görüyorsun
        
    • izle
        
    • görüyor
        
    • seyretmek
        
    - Çok fazla eski film izliyorsun. Open Subtitles ان تشاهد كثيرا مِنْ الأفلام السَخيفة. نعم؟
    Kabus görmene şaşmamalı. Haberleri izliyorsun. Open Subtitles لا عجب من حصولك على كوابيس انت دائما تشاهد هذة الاخبار
    Görünüşe bakılırsa çok fazla Bruce Lee filmi izliyor gibisin. Open Subtitles يبدو لي أنك كنت تشاهد الكثير من أفلام بروس لي.
    arkadaşlarım sizin yavaşca ölmenizi izlemek istiyorlar sonra siz olmayasanız Open Subtitles سأجعلك تشاهد أصدقائك وهم يموتون ببطء ثم سنأتى من اجلك
    Çok fazla kitap okuyup, çok fazla film seyrediyorsun. Open Subtitles أنت تقرأ الكثير من الكتب و تشاهد الكثير من الأفلام
    Hic maci izlemedin mi ? Open Subtitles ألم تشاهد مباراة بالصدفة طيلة هذه الفترة؟
    Saat sabahın sekizi. Televizyon mu izliyorsun? Open Subtitles الساعة الثامنة صباحاً , هل تشاهد التلفاز؟
    Yaramazlık edip etmediğimi izliyorsun öyle mi? Open Subtitles تشاهد كي تعرف إذا كنت شقياً أم لا، أليس كذلك ؟
    Çocuk, çok fazla haber izliyorsun. Open Subtitles يا فتى ، إنت تشاهد الكثير من قنوات الأخبار
    Bu doğru değil. İkinizin dans ettiği o videoları izliyor hep. Open Subtitles ليس صحيحا ، دائما ما تشاهد أفلامكما البيتية و أنتم ترقصون
    Binlerce mil uzaktan canlı bir araştırmayı izliyor, gördüğü şeylerle birlikte onun için gün yeni ağarıyor. TED بل تشاهد البث المباشر للبعثة الأستكشافية على بعد آلاف الأميال, هذه الفتاة تحاول أدراك ما تراه.
    Üzerinde tişörtten başka bir şey olmayan Mimi yerde ve Almanca dublajlanmış bir Amerikan pembe dizisi izliyor. Open Subtitles و ميمي على الأرض لا ترتدي إلا قميصا قصير الأكمام تشاهد مسلسلا أمريكيا قديما مدبلجا بالألمانية
    stadyumda futbol maçı izlemek. Ama bence bir öğleden sonrasını TED أن تشاهد لعبة كرة قدم في الملعب. لكن أظن أنها طريقة صحيحة تماما
    Yakınındaki insanın, seninle biraz daha vakit geçirmek için kendisini üç yıl boyunca zehirle doldurmasını izlemek, sizinle kalıyor. TED لأنك عندما تشاهد من يُهمك يملأ نفسه بالسم لمدة ثلاث سنوات، ليتمكن من البقاء معك لفترة أطول بقليل، ذلك يبقى معك،
    Gazeteleri okuyorsun, radyo dinliyorsun ve televizyon seyrediyorsun. Open Subtitles أنك تقرأ الصحف , تستمع إلى الردايو تشاهد التلفاز
    Seni geri almayacak. Filmini hala izlemedin. Open Subtitles انها لن تعيدك لأنك لم تشاهد فلمها لحد الان
    Benim üzerimdeki etkilerini görmek için beklerken Dorothy L. Sayer'ın dramatik hikayesini izleyin. Open Subtitles بينما انت تنتظر لترى التأثير المحتمل علىّ يمكنك ان تشاهد احدى قصصنا الدرامية.
    Reid, eğer bunu izliyorsan bu olanlardan sen sorumlu değilsin. Open Subtitles ريد, ان كنت تشاهد فأنت لست مسؤولا عن هذا. اتفهمني؟
    Sen çok fazla o aptal eski filmlerden izledin. Open Subtitles لقد كنت تشاهد الكثير من الافلام الغبيه القديمه
    Leo, o sadece bir çocuk. Ayrıca sen Tuatha'nın güçlerini görmedin. Open Subtitles ليو، إنه مجرد طفل بالإضافة، إنك لم تشاهد قدرة، تواثا
    Şimdi söyleyin, Bayan French geceleri televizyon izler miydi? Open Subtitles الآن أخبرينى ، هل كانت مسز فرينتش تشاهد التليفزيون فى المساء ؟
    Bunu istiyoruz. Bu genç bir bayan, futbol oyunu izlemiyor, basketbol oyunu da izlemiyor. TED هذه فتاة, لا تشاهد مبارة كرة قدم, ولا تشاهد مبارة كرة سلة,
    Çünkü o çifte baktığın zaman, birlikte olmaması gerektiğine inandığın bir başka çifti görüyorsun. Open Subtitles لأنّه عندما تنظر إلى ذلك الثنائي ، تشاهد شخصين آخرين لم يكتب لهما أن يكونا معاً
    Binaları izle.. havayı içine çek insanlara bak. Open Subtitles يمكنك ان تشاهد المبانى تشعر بالهواء وتنظر للناس
    Şu yüksek benzin oranlarını görüyor musun? Open Subtitles تشاهد هذه المستويات العالية من البنزين والتولوين؟
    Derek, benimle bir Kieslowski filmi seyretmek istediğini mi söylüyorsun? Open Subtitles ديريك هل تقول انك تريد ان تشاهد فيلم كاسالوسكي معي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus