"تقر" - Traduction Arabe en Turc

    • itiraf
        
    • Kabul
        
    - Suçunu itiraf edeceksin. - Senin için adam bile öldürürüm. Open Subtitles سوف تقر بأنك مذنب تعرفين بأنني على استعداد للقتل من أجلكما
    Şef, bu akşam bir konuşmaya şahit oldum ve konuşma sırasında neredeyse o raporu çaldığını itiraf etti. Open Subtitles سيدى ,هذا المساء ,انا استمعت الى محادثة ,و والتى تقر فيها انها سرقت التقرير
    Kız arkadaşının seninle her konuda çekişmesinin az da olsa seni cinayete teşvik ettiğini itiraf etsene işte. Open Subtitles لماذا لا تقر بأن تحدي عشيقتكَ لك في كل ما تفعله يجعلكَ تود قتل نفسك ؟
    Şimdi, kazananlar güvende olduğunda suçlu olduğunu Kabul edip şebeke polisine teslim olacaksın. Open Subtitles الآن، حالما يكون الفائزين بمأمن سوف تقر بذنبك وتسلم نفسك إلى شرطة الشبكة
    Şimdi, kazananlar güvende olduğunda suçlu olduğunu Kabul edip şebeke polisine teslim olacaksın. Open Subtitles الآن، حالما يكون الفائزين بمأمن سوف تقر بذنبك وتسلم نفسك إلى شرطة الشبكة
    Kibarca sorsan itiraf etmez sanırım. Open Subtitles ربما في الأغلب لن تقر ذلك إذا قمت بالسؤال بلطف
    Yanına gelip hayatını kurtaracağım tabi parayı çaldığını itiraf edersen. Open Subtitles سآتي لهناك وانقذ حياتك طالما تقر بسرقة المال
    Ama yine de itiraf et, bu eğlenceli olurdu değil mi? Open Subtitles رغم ذلك, يجب ان تقر بأن ذلك ممتع, صحيح ؟
    Daima Sarah'ın itiraf ettiklerinden daha kötü şeylerin olduğunu tahmin etmiştim. Open Subtitles لطالما شككت ان الامور أسوأ مما كانت تقر به سارة
    Neden? Bu, sen değilsin. Günahlarını yabancılara itiraf etmen gerekmez. Open Subtitles لماذا أنت لا يجب ان تقر بذنوبك إلى غريب
    Öyleyse neden bahsettiğini bilmediğini itiraf ediyorsun. Open Subtitles إذن أنت تقر انك لاتعلم عمم تتكلم
    Öyleyse neyden bahsettiğini bilmediğini itiraf ediyorsun. Open Subtitles إذن أنت تقر انك لاتعلم عمم تتكلم
    İtiraf etmelisiniz ki, en iyi numaralar en basit olanları. Open Subtitles عليك ان تقر بذلك افضل حيلة هى الاسهل
    Zihninin kontrol edildiği şüphesini itiraf ediyorsun yani. Open Subtitles اذن انت تقر انك عرضة للسيطرة العقليه
    Herhangi bir suç komplosunun içinde olduğunu... itiraf etmedi ancak bazı önemli bilgilerin... onda olduğunu itiraf ediyor. Open Subtitles هي لم تقر بأنها كانت وسط أي مؤامرة جريمة . لكنها أقرت ,
    Eğer kadını ona para verdiğimi itiraf etmesini sağlayabilirsen ki, böyle bir şey yapmadım, Open Subtitles --حتى وإن استطعت جعلها تقر بأنني دفعت لها --والذي ،على فكرة، لم أفعلها
    - Ne de rahibeye söylediği gibi... - çarın kızı olduğunu Kabul etti. Open Subtitles كما أنها لم تقر بإخبارها للراهبة أنها ابنة القيصر
    Hırsızlık suçunu Kabul etmen gerektiğini düşünüyor. Open Subtitles يظن بأنك يجب أن تقر بأنك مذنب . لاقتحامك المنزل
    Bir Denizci subayını elinde yeterli delil olmadan ağır bir suçla suçlamanın içerdiği olası sonuçları hakimin sana haber verdiğini Kabul etmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تقر بأن ممثل النيابة العسكرية أعلمك بالعواقب المحتملة لاتهام ضابط بحري بجريمة كبرى دون دليل قاطع
    Peki sen bunun bir gizli dosya olmama ihtimalini Kabul edemez misin ? Open Subtitles هل يمكنك أنت أن تقر بإحتمال أن هذا ليس من ضمن الملفات الخفية ؟
    Çocuğa "suçlu olduğunu Kabul edersen 25 yıl yatarsın... Open Subtitles قت عليك` أن تقر بأنك مذنب، ليحكم عليك لمدة خمسة و عشرون عاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus