"رأينا" - Traduction Arabe en Turc

    • gördük
        
    • gördüğümüz
        
    • görmüştük
        
    • fikrimizi
        
    • görürsek
        
    • gördüm
        
    • izledik
        
    • gördüğümüzde
        
    • gördüğümüzü
        
    • Biz
        
    • görüyoruz
        
    • bulduk
        
    • şahit
        
    • görünce
        
    • görmüş
        
    Yanlış bilgilendirme ve yanlış anlaşılmaların bu toplumlarda hızlı bir şekilde yayılmaya başladığını ve bunun da paniği artırdığını gördük. TED رأينا التضليل و التصورات الخاطئة قد بدأت بالإنتشار حتى بشكل أسرع خلال هذه المجتمعات، التي أصبحت أكثر حذرا إزاء الوضع.
    Bu yerleri inşa ettiğimizden beri olağanüstü ve beklenmeyen sonuçlar gördük. TED منذ بناء هذه المواقع، رأينا بعضًا من النتائج المدهشة وغير المتوقعة.
    Bombalar suya düştükten birkaç saniye sonra, iki ayrı ışık gördük. Open Subtitles لقد رأينا وميضين متعاقبين بعدما ضربت القذائف سطح الماء بثوانى قليله
    Çarptığını gördünüz mü? Aslında kuyruğunu da kullanıyor. Tıpkı laboratuvarda gördüğümüz gibi. TED هل رأيتم الإرتطام؟ إنه يستخدم ذيله كذلك تماما كما رأينا في المختبر
    Goa'uld varlığına duyarlı uzaylı teknolojilerini daha önce de görmüştük. Open Subtitles لقد رأينا تقنيات غريبة من قبل حساسة للغاية لوجود الجواؤلد
    İlk iki devredeki hezimetten sonra... üçüncü devrede bir defans sergilendiğini gördük. Open Subtitles بعد الفشل في النصف الأول رأينا حالة الدفاع هنا في الربع الثالث
    Aklınıza gelebilecek en kötü ölümlerden bile daha kötülerini gördük. Open Subtitles لقد رأينا العديد من حالات الوفاة الناتجة عن ضربات قاتلة
    Kendi gözlerimizle gördük ve yapabileceği şeyleri de gördük. Evet, gördük. Open Subtitles و قد رأينا ما هو قادر عليه نعم ، لقد فعلنا
    Biz sadece canavarın, yani Serhas'ın ordusunun bir yüzünü gördük. Open Subtitles لقد رأينا, ولكن عدد قليل منها هذا هو جيش زيركسيس
    Yüzey altındaki kayaların su içinde kalmış olduğu yerler gördük. Open Subtitles لقد رأينا أماكن غمرت فيها ..المياه الصخور الموجودة تحت السطح
    Bu üşütük elemanları TV'de gördük ve onlarla tanışmaya karar verdik. Open Subtitles رأينا تلك الأشياء المقززة على التلفاز و قررنا أن نفعلها بأنفسنا
    Yere yığıldığında ve pantolonun patlatığında tüm takımını gördük Biz. Open Subtitles مثل عندما سقط و شققت سروالك و رأينا ملابسك الداخلية
    Cesetleri görmedik ama bir çok kadın ve çocuğu kanlar içinde yatarken gördük. Open Subtitles لم نرى قتلى لكننا رأينا العديد من النساء والأطفال غارقة في برك دماء
    Buraya geldiğimizde parkın diğer ucunda iki uyuşturucu alışverişi gördük. Open Subtitles سيدتي رأينا صفقتين تتمان على الطرف الآخر للحديقة عندما وصلنا
    Yani, başka bir şey duyduk ya da gördük mü? Open Subtitles أعني , ماذا أيضا قد نكون رأينا أو سمعنا ؟
    Daha önce bu tarz olayların kötüye gittiğini gördük. Başkan bunu önlemek istiyor. Open Subtitles كلنا رأينا مواقف مثل هذه تتطور قبل هذا الرئيس يريد أن يتفادى هذا
    O gece, birbirimizi gördüğümüz son andı ona dedim ki : Open Subtitles في تلك الليلة رأينا بعضنا البعض لآخر مرة . .. أخبرتها
    Buna kızgın değildik, neyse ki. Çünkü yıkıcı hâllerde olan birçok hasta görmüştük ve ölümün hayatın bir parçası olduğunu biliyorduk. TED لم نكن غاضبين، وهذا من حظنا، لأننا رأينا العديد من المرضى في وضع مؤلم، ونعلم أن الموت جزء من الحياة.
    Ona fikrini sormadan önce kendi fikrimizi bilmemiz gerekmez mi? Open Subtitles ألا يفترض أن نتأكد من رأينا قبل أن نسأله رأيه؟
    Ve hepimiz hayatımızda, böyle bir durum görürsek tepki veriririz. TED وكلنا في الحياة , كلما رأينا موقفا ,لدينا ردة فعل
    Bay Cooper ve eşini içeri aldık. Küçük kızın yaralı olduğunu gördüm. Open Subtitles بعدما دخل مستر كووبر وزوجته رأينا فتاة جريحة
    2009 yılındaki Cebeli Tarık Boğazı geçişinizi izledik orada kontrolü kaybedip bulutların içine ve daha sonra da okyanusa daldınız. TED ب.ج. : لقد رأينا عبور 2009 فوق مضيق جبل طارق عندما فقدت التحكم ثم غطست في وسط السحب وفي المحيط.
    Arabaları ilk gördüğümüzde insanlar ailenin yok oluşunu göreceğimizden yakındılar. TED عندما رأينا السيارات لأول مرة، توقع البشر حدوث دمار للعائلة.
    Tüm kanıtları gördüğümüzü biliyorum, ...ama kanıtların arasında farklı olan bir şey, her hangi bir şey, var mı ? Open Subtitles أنا أعرف أننا رأينا كل الأدلة لكن هل هناك أى شئ ، أى شئ مهما كان بين الأدلة غير متلائم معها ؟
    Gelmenize engel olmaya çalışmadım. Ama bayım Biz sandık ki-- Open Subtitles أنا لم احاول منعكم من الحضور لكن سيدي لقد رأينا
    Burada hareket için bilgi kodlaması yapan aksiyon potansiyeli görüyoruz. TED حسناً. فها قد رأينا فعل الجهد وهو يشفر معلومات للحركة.
    Sonra yukarı çıktık ve eşinizi baygın halde bulduk. Banyo da kanla kaplıydı. Onu giydirdim ve buraya getirdik. Open Subtitles بعدها صعدنا للأعلى و رأينا زوجتك فاقدة للوعي و الحمام مغطى بالدم , البستها و جئنا بها الى هنا
    Dünya'da, teknolojinin yalnızca 100 yılda ne kadar çarpıcı biçimde hızlanabileceğine şahit olduk. TED لقد رأينا التطّور السريع الهائل للتكنولوجيا في 100 سنة فقط.
    Buna iş bulmak için çıktık o muhteşem malikaneyi görünce ulan dedik, bahçıvan falan arıyorlar mı. Open Subtitles كنا نبحث عن عملٍ له عندما رأينا القصر ظننا أنه لربما كانوا ليوظفونه كبستاني أو شيء من هذا القبيل
    Ayı Durkin birkaç balıkadam görmüş. Niye resmisiniz? Open Subtitles رأينا غواصين ينزلون في البحيرة، لماذا ترتدي حلة رسمية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus