"سبق" - Traduction Arabe en Turc

    • zaten
        
    • çoktan
        
    • Daha
        
    • bile
        
    • önceden
        
    • en
        
    • Sana
        
    •   
    • ya
        
    • mu
        
    • mi
        
    • önceki
        
    • önce hiç
        
    • şey
        
    • kadar
        
    Pekala, zaten bir kalp krizi geçirttin. Bu kadarı yeterli, şimdi sessiz ol. Open Subtitles حسـن ، سبق و سببت له نوبـة قلبيـة واحدة هـذا يكفي لـذا أصمت
    Rosa, buna gerek olmadığını söyledim. Ben Ramon'u zaten traş etmiştim. Open Subtitles روزا، قلت لك أنه لا داعي لذلك سبق و حلقت لريمون
    Çocukluktan çoktan çıkmış olmanıza rağmen hiç sümüğünüzü yediniz mi? TED هل سبق وأن أكلت مخاطاً في السابق أثناء طفولتك ؟
    Eğer Daha önce yerinizden edilmişseniz hikâyenizi taşıyan yeri kaybetmenin verdiği ızdırabı bilirsiniz. TED إذا سبق لك النزوح، فأنت تعرف ألم فقدان مكان عشت فيه طيلة حياتك
    Ablası çoktan FGM geçirdi ve evlendi bile ama Faith çok kararlıydı. TED أختها الكبرى قد سبق وخضعت للختان وتزوجت. لكن فايث كانت عازمة جدًا.
    önceden tasarlanmış, bu soğukkanlı cinayeti. Open Subtitles لقد تأمرا على ارتكاب جريمة قتل متعمدة مع سبق الإصرار والترصد
    Et ve kan bağımlısı biri, tıpkı en başta söylediğim gibi. Open Subtitles إنه آدمى من لحم ودم كما سبق لى أن قلت ورددت
    Kimse Daha önce Sana aynen Al Pacino'ya benzediğini söyledi mi? Open Subtitles أتدري أمراً؟ هل سبق وأخبرك أحد بأنك تشبه آل باتشينو تماماً؟
    zaten yüzlerce kez, bunu birdaha yapmayacağıma dair Sana söz verdim. Open Subtitles لقد سبق وأن وعدتك مئات المرات أني لن أفعلها مرة أخرى
    Fakat onu zaten 12 kez hareket ettirdin, ...demek ki şu an içinden 4 milyondan fazla volt geçiyor. Open Subtitles لكنك سبق و قمت بتحريكها، 12 مرة مما يعني أنه يوجد الآن أكثر من 4 ملايين فولت يمر عبرها
    Bu mürettebatın her biri zaten iki kez gönüllü oldu. Open Subtitles كل فرد من هذا الطاقم سبق و أن تطوع مرتين
    Sen, zaten yakaladığı balığa.. ... yem veren birini gördün hiç? Open Subtitles هل سبق أن رأيت شخص يعطي الطعم للسمكة بعد أن يمسك بها.
    Karılarından birine zaten zarar verdin. Ne kadar minnet duyacaktır sence? Open Subtitles سبق له أنْ شوّه إحدى زوجاته فأيّ امتنان سيشعر به برأيك؟
    Hemen. O uçak çoktan Amerikan hava sahasından çıktı bayan. Open Subtitles سبق وخرجت تلك الطائرة من فضاء الولايات المتحدة يا سيدتي
    İçinizde bu adayı Daha önce gören var mı ? Open Subtitles يا رجال هل سبق لأحدكم رؤية هذه الجزيرة مسبقا ؟
    İptal edilen çekin kopyasını mailledim bile, iki kez de faksladım. Open Subtitles لقد سبق أن أرسلت لكم نسخة .من الشيك الملغى مرتين بالفاكس
    Sana önceden de söyledim, mahkemeyle filan işim yok benim. Open Subtitles سبق و أخبرتك أنا لا أُريدُ أن يكون لي علاقة بها
    Daha önceki gibi ısrarcıyım, en iyi yol, en kısa yoldur. Open Subtitles أنا أصر، كما سبق لي، أن أفضل طريقة هي أسرع طريقة.
    Sana kaç kere söylemek zorundayım kirli kıyafetlerini bizimkilerle karıştırma diye? Open Subtitles لقد سبق أن قلت لك ألا تخلط غسيلك القذر مع ملابسنا.
    Hiç öncesinde bin kere yapmış olduğunuz gibi check-in'den geçtikten sonra kapıya varana kadar biletinizi kaybettiğinizi düşündünüz ? TED هل سبق وأن بدا لك أنك ستفقد تذكرت سفرك ألف مرة وأنت تمشي من إنهاء إجراءاتك إلى البوابة ؟
    Hayatında zorluklarla karşılaşmış ve ya karşı karşıya kalmış olanlar ellerini kaldırsın. TED كلكم هناك، من يواجه أو سبق له أن واجه تحديًا فليرفع يديه.
    Hiç birisi esnedi diye sizin de esnediğiniz oldu mu? TED هل سبق لك وان تثاءبت لأن شخص آخر تثاءب ؟
    Kanserin son aşamasına gelmiş birini Daha önce hiç görmüş müydün? Open Subtitles هل سبق وان رأيت شخصاً يعاني من المراحل النهائية من السرطان؟
    Hiç utanç verici bir şey hatırladığınızda ufak, tuhaf bir ses çıkardınız mı? TED هل سبق وأن أصدرت صوتاً منخفضاً ، وغريباً عند تذكرك أمراً محرجاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus