"فتح" - Traduction Arabe en Turc

    • açmak
        
    • açtı
        
    •   
    • açmaya
        
    • açıldı
        
    • açıp
        
    • açık
        
    • açabilir
        
    • açmış
        
    • açmayı
        
    • açın
        
    • açma
        
    • açılıyor
        
    • açıyor
        
    • açılmış
        
    Yiyecekleri paketlerden çıkarmak, hediye paketi açmak gibi bir şey. Open Subtitles ترتيب المشتريات في الرفوف كأنّه فتح هدايا تلقيتيها من نفسك
    "Gaz maskesi taktı, çatıdaki bir kapağı açtı ve tozu aşağı döktü." Open Subtitles كان مُرتدياً قناع الواقى من الغاز فتح فتحة ، وأسقط المسحوق للداخل
    Birileri gözlü koca ağzını açtı ve oğlumu kaybettim. Open Subtitles فتح شخص ما الفم الكبير الجشع وفقدت ابني في ذلك.
    Kapıyı açmaya çalışıyorsunuz ama tokmakta çok fazla kan var. Open Subtitles تحاول فتح الباب .. لكن تلاحظ وجود دماء على الأرضية
    ikinci geçit burda açıldı. belki dört belki beş tane. Open Subtitles نفق آخر فتح هنا، لقد كان هناك أربعة, ربّما خمسة.
    Bence Barricini ailesi orada bir dükkan açıp çikolata satmalı. TED أعتقد أن على أسرة باريسيني فتح متجر هناك لبيع الشوكولاته.
    Kapıyı açıp odaya girdiğinde kapıyı tamamen açtığından emin ol ve açık bırak. Open Subtitles الآن ، عندما تفتح الباب وتدخل الغرفة تأكد من فتح الباب وتركه مفتوحاً
    Kapıyı sadece Seçilmiş açabilir ve kapı sadece o pencere sırasında açılabilir. Open Subtitles المختار فقط يستطيع فتح الباب وفقط خلال هذه الفترة يمكن فتح الباب
    Bu yüzden Tony, zaman zaman giysi odasının kapısını açmak zorunda kalıyordu. Open Subtitles ولهذا من حين لآخر كان يتعين على طوني فتح نوافذ الغرفة للتهوية
    Tek yapman gereken senin sözde gerçekliğine döndürecek olan kutuyu açmak. Open Subtitles كلّ ما تحتاجه هو فتح الصندوق والعودة إلى ما يسمّى واقعك
    Bir yerlerde meyhane açmak için 20 gümüş yeterli olacaktır. Open Subtitles عشـرون فضـية ستكون كافيه لـِ فتح حانة فى اى مكان
    İddia makamı, son dakikada sunduğu adli kanıtla önümüzü açtı Sayın Yargıç. Open Subtitles الإدّعاء فتح الباب على نفسه,حضرة القاضي بتقديم الدليل العدلي في آخر دقيقة
    Ve virüslerin keşfiyle, Beijerinck bize bu yepyeni dünyanın kapılarını açtı. TED ومن خلال الكشف عن الفيروسات، فتح بيجيرينك حقا عالما جديدا بالكامل لنا.
    Seni pislik! Hadi yap şunu, şu kapıyı! Open Subtitles إيه التافه إلا يمكنك فتح الباب على الأقل؟
    Hadi sevgilim. Televizyonu Open Subtitles هيا يا عزيزتى ، اضغطى على زر فتح جهاز التليفزيون
    Efendimizi temin ederim ki gözlerini açmaya değecek kadar güzel bir gün bugün. Open Subtitles أؤكد لك يا سيدي انه يوم جميل يستحق فتح عينيك من أجل رؤيته
    Mini denizaltı ile kaçtığımız sırada dış duvar nasıl açıldı? Open Subtitles ... نهرب فى الغواصة الصغيرة كيف فتح الجدار الخارجى ؟
    Hiç bir köpek ön kapıyı açıp, Rafın en üstüne ulaşamaz. Open Subtitles وبذلك ليس بإمكان الكلاب فتح الباب أو الوصول إلى القسم العلوي
    Dön hemen arabaya. Ellerini direksiyonda tut, kapılar açık kalacak. Open Subtitles عودة في سيارتك، فتح يديه على عجلة القيادة ، والباب.
    - Hey, Steph! - Ne var? İstediğimizi açabilir miyiz? Open Subtitles ستيف ، هل يمكننا فعلاً فتح أي شيء نريد ؟
    Ve 12 yıl sonra, karısı öldüğünde Al-Djumeili yeniden gözlerini açmış. Open Subtitles و عندما ماتت زوجته بعد 12 سنة فتح عيونه مرة اخرى
    Bugün, ağzını açamayan, bu yüzden kalbini açmayı öğrenen bir adamla tanışacağız. Open Subtitles اليوم سنلتقي برجل الذي لم يستطيع فتح فمه لذا تعلم فتح قلبه
    Anlaşıldı,kapakları elle açın. Open Subtitles إستعدوا للأدخال يدويـاً . عُلم ، فتح الفتحات يدوياً
    Bu koruma olmadan, vücudun gizli kalmış yerlerini açma becerimizi kaybedebiliriz. TED بدون هذه الحماية، سنفقد القدرة على فتح الأماكن الخفية في الجسم.
    "Vangard Sanatoryumu hızla yayılan salgına karşı açılıyor." Open Subtitles تم فتح مصحة فانكاردا, كي تساعد في إحاطة الوباء.
    Var say ki, Jerome bürodan geliyor ve kapıyı açıyor, Open Subtitles افترض " جيروم " جاء من المكتب ثم فتح الباب
    Benle konuşmaya geldiğinde kutunun nihayet açılmış olmasının esrarengizliği beni bir parça heyecanlandırmıştı. Open Subtitles عندما أتيتي لرؤيتي جزء منّي كان متحمّساً بأن لغز فتح الصندوق سينتهى أخيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus