"فشل" - Traduction Arabe en Turc

    • başarısızlık
        
    • başarısız oldu
        
    • başaramadı
        
    • arızası
        
    • hata
        
    • ters
        
    • iflas
        
    • yanlış
        
    • hatası
        
    • işe
        
    • başarısızlığı
        
    • fiyasko
        
    • iflası
        
    • yetmezliğinden
        
    • başarısızlığını
        
    Eğer bu kendinle dürüst olmakla alakalıysa, bütün hayatımın bir başarısızlık olduğuna inanıyorum. Open Subtitles إذا كان هذا حول الصدق مع نفسي أعتقد أن كامل حياتي كانت فشل
    Ancak projeyi başlatacak gerekli yatırım için geleneksel kaynakları ikna etmekte başarısız oldu. TED لكنه فشل في إقناع أي من المصادر التقليدية لتقديم التمويل اللازم للنهوض بالمشروع.
    Batman kundaklamayı önlemiş olsa da, failleri yakalamayı başaramadı. Open Subtitles باتمان تصدى لعملية الاحراق ولكن فشل بالقبض على الفاعل
    Başkan Rogers, bir Titan roketinin arızası ile ilgili bir soruşturmanın başındaydım, orada kullandığımız yöntemi burada önermek isterim. Open Subtitles أيها الرئيس روجرز, أنا توجهت للتحقيق حينما فشل صاروخ تيتان واقترح ان نستخدم الإجراءات هنا مثل ما استخدمناها هناك
    Benden gelen her hata her zaman güzelinden bir malt ile düzeltilecek. Open Subtitles نعم، ولكن أي فشل من جهتي دائما علاجها مع أرقى الشعير واحد.
    ters bir durumda müdahaleye hazır bir timle koridorun karşısında olacağım. Open Subtitles سوف اكون فى القاعه مع مجموعه من الرجال و سنكون مستعدون لاى فشل فى الخطه
    Kalbi artık iflas etme noktasına geldiği için sol karıncık zayıfladı. Open Subtitles بطينه الأيسر كان قد ضعف نتيجة معاناته من فشل قلبي حاد
    Neden doğum kontrolü için çiftlerin yüzde 20'si kondoma yılda yüzde 15'den fazla başarısızlık oranına rağmen güveniyor? TED لماذا يعتمد 20 بالمائة من الأزواج على الواقي الذكري لمنع الحمل في حين أن للواقي الذكري معدل فشل سنوي يفوق 15 بالمائة؟
    Çünkü hayatlarının bir yerinde bazen tek bir başarısızlık, onları başaramayacaklarına ikna ediyor ve onlar da inanıyor. TED لأنه في نقطة ما على مدى الطريق، في بعض الأحيان فشل واحد، أقنعهم أنهم لا يستطيعون النجاح فصدقوا ذلك.
    Avusturyalı bir eşle çok fena başarısızlık yaşadığım için Tibetli bir eşle egzotik bir hayal kırıklığı yanıltıcı geliyor. Open Subtitles منذ أن فشلت مع زوجتى النمساوية فشل غريب مَع زوجة تيبتية تَبْدو خاطئةً.
    İtalyanların ilk saldırısı başarısız oldu ve ağır kayıplar verdiler. Open Subtitles حيث فشل الهجوم الايطالي الأول، وتكبدوا خسائر مرتفعه في الأرواح
    Bağcığı muhtemelen, uyluk atardamarına bağladı ama süreç başarısız oldu. Open Subtitles ربّما إستخدم رباط الحذاء لربط شريان الفخذ، ولكنّ الإجراء فشل
    Bir çeşit onun projesi gibiydin. Tahminim bunda başarısız oldu. Open Subtitles أنت له بمثابة مشروع و اعتقد أنه فشل فى ذلك
    Oyunun yıldızı başaramadı ve oyunu benim devam ettirmem gerekiyor. Open Subtitles النجم قد فشل في الظهور, وأنا يجب عليّ الذهاب وتأدية العرض.
    Clay Shirky bir zamanlar aşırı bilgi yüklemesi diye bir şeyin olmadığını söylemişti, sadece filtreleme arızası vardı. TED ذكر كلاي شيركي مرة أنه لا يوجد هناك حيوان يدعى فيض المعلومات هناك فشل تصفية فقط.
    Yalnız öyle bir hata, öyle bir suç öyle bir hıyanet vardır ki asla affedilmez. Open Subtitles ولكن هناك فشل واحد ,جريمة واحدة. خيانة واحد. لا يمكن أبدا أن تغفر لها.
    Düğünümde ters gitme ihtimali olan her şey ters gitti! Open Subtitles كل شيء من الممكن أن يفشل في زفافي قد فشل!
    İflas eden bir işletmem vardı ve o hikayeyi anlatmak inanılmaz derecede zordu. TED خضت تلك التجربة. كان لدي مشروع و قد فشل. ومشاركة تلك التجربة كان صعبا للغاية
    Ve pek çok kimse bunun Kopernik modelinin yanlış olduğunu ispatladığını savundu. TED و أدى هذا لاعتقاد الكثيرين أن نموذج كوبرنيكوس قد فشل
    1 milyar insanı gerimizde bırakmış olmanın insan ırkının en büyük hatası olduğuna inanıyorum. TED انا أؤمن بأن فشل الجنس البشري الاعظم يكمن بحقيقة تركنا لاكثر من بليون انسان منا وراء ظهورنا
    Umarım bu işe yaramazsa çok fazla hayal kırıklığına uğramazsın. Open Subtitles أأمل الا اكون خيبت املك كثيرا اذا ما فشل ذلك
    Yönettiği imkansız saldırının başarısızlığı ile kendini kaybeden general.. Open Subtitles جنرال في حالة هياج بعد فشل هجومه المستحيل
    Devasa bir fiyasko olarak Bay Hitler entellektüel kapasiteye ve gerekli yönteme sahip değil. Open Subtitles ستكون فشل ذريع سيد.هتلر يفقد الفكر والمنهج
    Yüksek vücut sıcaklığı sonucu, iç organlarının iflası nedeniyle ölmüş. Open Subtitles توفيت من فشل الجهاز داخلي واسع النطاق بسبب ارتفاع الحرارة.
    Annesi Tip 1 diyabete bağlı böbrek yetmezliğinden ölmüş, ki bu ekarte edilmiş. Open Subtitles توفيت والدته من فشل كلويّ ناتج عن النمط الأوّل للسكري والذي تمّ استبعاده
    -Babam Eugene' nin başarısızlığını görünce gitti. Open Subtitles رحل أبي عندما اكتشف فشل يوجين هذا ما قاله يوجين دوماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus