"قرب" - Traduction Arabe en Turc

    • yakınında
        
    • yanına
        
    • yakınındaki
        
    • yanındaki
        
    • yakınlarındaki
        
    • orada
        
    • kenarında
        
    • civarında
        
    • yakınına
        
    • doğru
        
    • yakında
        
    • etrafında
        
    • kadar
        
    • önünde
        
    • oradaki
        
    Sör Charles, Preston yakınında bazı işleri için bana görev verdi, ...ertelemeden gitmem gerekiyor ve yaklaşık bir hafta dönmeyeceğim. Open Subtitles سير تشارلز تعهد إلي بالإهتمام ببعض الأعمال ,قرب بريستون وعلي أن أذهب دون تأخير و لن أعود قبل أسبوع تقريباَ
    Şimdi, sarayın yakınında küçücük fakir yalnız bir kadının yaşadığı bir kulübe varmış. Open Subtitles قرب القصر كان يوجد كوخ حيث كانت تعيش فيه إمرأة فقيرة ، لوحدها.
    Bu ikisini köpeklerin yanına bile yaklaştırmayın. Daha kendilerine zor bakıyorlar. Open Subtitles لا تترك هاتان الأثنتان قرب الكلب فهما بالكاد يستطيعان إطعام أنفسهن
    Girit yakınındaki denizaltı depremi konuşunda son bilgileri alabilir miyim? Open Subtitles أيمكنك أعطائى المزيد من المعلومات حول الهزة الارضية قرب كريت
    Parayı tren istasyonuna getir ve erişte dükkânının yanındaki çöp kutusuna bırak. Open Subtitles ضعه في قاعة محطة القطار وضعه في صندوق القمامة قرب مطعم المعكرونة
    Şanghay yakınlarındaki bu Budist tapınağının ilginç bir hikâyesi var. Open Subtitles هذا المعبد البوذي قرب شنغهاي له قصة إستثنائية إرتبطت به
    Yükleme istasyonunun orada eski bir ambarda üsleri var. Oldukça sıkı korunuyor. Open Subtitles لديهم قاعدة في مستودع قديم قرب سفن الشحن، و عليها حراسة مشددة
    Cuma günü nehrin kenarında ölü bulunan kızın adını öğrenmeye çalışıyorum. Open Subtitles أبحث عن إسم الفتاة التي وجدّت ميتةً قرب النهر بالجمعة الماضية
    Varykino'da, Yuryatin civarında çiftliğimiz vardı. Open Subtitles لدينا .. نمتلك عقار في فريكنا قرب نيوراتن
    Ayrıca, Patron, geçen bahar Kabil yakınında bir olay olmuş. Open Subtitles أيضا لقد كان هناك حادث قرب كابول فى الربيع الماضى
    Mulholland Çıkmazı yakınında bir dizi eve zorla giriş olmuş. Open Subtitles لقد كان هناك سلسله من عمليات السطو قرب طريق مولهولاند
    Özünde, Oakland'da benim yaşadığım yerin yakınında çok çeşitli restoranlar var. TED في الأساس هناك كل أنواع المطاعم في أوكلاند، قرب بيتي
    Ahırın yakınında durarak aslanları kandırmaya çalışıyordum TED كنت أحاول أن أخدع الأسود بأنني واقف قرب الحظيرة.
    Irina Derevko'yu yanında bir tek sen varken altı nükleer silahın yanına göndermem. Open Subtitles لست حول لترك إرينا دريفكو قرب أسلحة سلكس النووية أشرف على فقط بواسطتك.
    Eğer o masaların ben olmadan yanına bile yaklaşırsan,seni bacağından vururum. Open Subtitles إذا تَذْهبُ قرب تلك المناضدِ ثانيةً بدوني، أنا سَأَضْربُك في الساقِ.
    Kötü adamlar tanımlanamayan bir anormali Kartosuro yakınındaki yeraltı mağaralarına kadar takip ediyorlar. Open Subtitles الأشخاص السيئين يتتبعون مخلوق خارق مجهول الهوية في الكهوف تحت الأرض قرب كارتوسورو
    Senin tutuk altına alındığın yer altı barının yanındaki köprünün altındaki yer işte. Open Subtitles هل تعلمين، ذلك المكان تحت الجسر قرب حانة حيث حصلت على قيد الاعتقال
    En son, babanın ada yakınlarındaki bir şilepte olduğunu duymuştum. Open Subtitles آخر ما سمعتُه أنّ والدكَ على متن ناقلة قرب الجزيرة
    Adam telefon kutusunun orada 20 dakika kadar park halinde bekledi. Open Subtitles تذكرت الرجل وقف هناك قرب الهاتف العمومي لمدة 20 دقيقة تقريبا
    Havuz kenarında yürürken beni tesadüfen gören bir kız tarafından kurtarılmıştım. TED أخيرًا أنقذتي فتاة كانت تتمشى قرب حوض السباحة التي نظرت صدفة تحت قدميها فرأتني
    - Parça kalbinin civarında bile değil. - Bu önemsiz. Open Subtitles ـ لكنها ليست قرب القلب ـ اعلم، حالته بسيطة
    Bizi yerlilerin yakınına getirdiğin için. Harika fotoğraflar çekeceğim. Open Subtitles لأخذنا قرب الهنود أنا سوف التقط بعض الصور الرائعة
    Savaşın sonuna doğru alman güçleri Afrika'dan çekilmek zorunda kaldı. Open Subtitles قرب نهاية الحرب العالمية الأولى عندما إنسحب الألمان من أفريقيا
    Bir kanguruyu yakında görmek isterdim. Bir anne kanguruyu. Open Subtitles كم أود رؤية كانجارو عن قرب احدى أمهات الكانجارو
    Cesedin etrafında hiç kan yok. Bu görüp görebileceğin en garip şey. Open Subtitles ما من دم قرب الجثّة على الإطلاق، إنّه أغرب أمر رأيتَه أبداً
    Arkaya atla Dexter. Tam hoparlörün önünde olacaksın. Bası iliklerine kadar hisseceksin. Open Subtitles اصعد في الخلف، ستكون قرب المكبّر، ستشعر بالصوت الجهير في عمودك الفقري
    "Şehir çöplüğünün oradaki ağaçların arasında bulunmuş." Open Subtitles وجدوا يعيشون معاً في .الغابة قرب المستنقعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus