"لا أملك" - Traduction Arabe en Turc

    • yoktu
        
    • bende değil
        
    • olmadığını
        
    • bilmiyorum
        
    • sahip değilim
        
    • olmadığı
        
    • yok benim
        
    • yok ki
        
    • bile yok
        
    • bende yok
        
    • yokmuş
        
    • kalmadı
        
    • Hiç
        
    • şeyim yok
        
    • param
        
    Zamanım pek yoktu, uygun bir şey bulup getirdim sadece. Open Subtitles لا أملك وقتًا كافيًا، لذا اخترت له شيئًا بشكل عشوائي
    Dinle Ginger. Herhalde bunları... Zaten çözüm bende değil. Open Subtitles اسمعي يا جنجر,هذا لا يعني أنني لا أملك كل الأجوبة على أية حال
    Bu da elmasların bende olmadığını açıklamamı daha da zorlaştırıyor. Open Subtitles مما يُصعب مهمتي في تفسير أننـي لا أملك هذا الماس
    Ama şu anda, tam olarak kim olduğunu bile bilmiyorum. Open Subtitles لكن، في الوقت الحالي لا أملك أدنى فكرة عن طبيعته
    Bu yaranın iyileşmesi zaman alacak. Bu lükse sahip değilim. Open Subtitles هذا الجرح سيأخذ وقت للشفاء وأنا لا أملك هذا الوقت
    Yarattığınız bu şeyi nasıl yöneteceğme dair en ufak bilgim olmadığı için... Open Subtitles ومنذ أن لا أملك أدنى فكرة عن كيفية إدارة ما قمتِ بإنشائه
    Benden önceki, müdür Johnson ve Blackwell gibi, davranış programlarım yok benim. Open Subtitles على خلاف أسلافِي المأمور جونسن والمأمور بلاكويل أنا لا أملك برامج توجيهيه.
    - Arabam yok ki. - Ya dışarıdaki araba? Open Subtitles ـ أنا لا أملك سيارة ـ وماذا عن التي بالخارج؟
    Ama bırak bir bardak bira içmeyi, bir sentim bile yok. Open Subtitles ولكننى لا أملك شيئاً ولا حتى ما يكفى لشراء كأس بيره
    - Aynı anda iki kişiyle çıkmak için gereken şey bende yok. Open Subtitles الموؤسسة الطبية تتفق معك لا أملك ما يحتاجه مواعدة شخصين في وقت واحد رائع
    Kaç milyon çorap alırsam alayım, neden Hiç çorabım yokmuş gibi? Open Subtitles لماذا , لا أملك جوارباً بالرغم من أني أشتري ملايين منها؟
    Yani Hiç paran kalmadı dediğinde, Marvin, gerçekte neyi kastediyordun? Open Subtitles عندما تقول أني لا أملك أيّ مال، ماذا تقصد حقاً؟
    Bu yüzle, bu beyni kullanmaktan başka yapacak bir şey yoktu. Open Subtitles ،كما قلتَ الأن، باستثناء المظهر والعقل .لا أملك أيّ شيء آخر
    Açıkçası çalışmak için bir laboratuvara ihtiyacım vardı çünkü okuduğum okulda yeterli ekipman yoktu. TED بالتأكيد اضطررت إلى ايجاد مختبر كي أعمل فيه .لأنني لا أملك التجهيزات اللازمة في مدرستي
    - Lanet olası parmak için geliyor. - Anahtarlar bende değil. Open Subtitles إنه قادم من أجل الإصبع اللعينة - لا أملك المفاتيح -
    Tablet bende değil, sen burada olduğuna göre sende de değil. Open Subtitles الآن, أنا لا أملك اللوح وبما انكِ هنا, هذا يعني انكِ ايضاً لا تملكينه
    O listeyi okuduğum zaman, bunların hiçbirinin bende olmadığını biliyordum. Open Subtitles وعندما قرأت ما كتبت علمت أنى لا أملك أياً منهم
    Silah sesleri işittim. Ona ya da dostlarıma ne olduğunu Hiç bilmiyorum. Open Subtitles سمعت إطلاق النار, لا أملك أيَّ فكرة ماذا حدث له أو لأصدقائي؟
    Hala o adamları tanımlamak için yeterli bilgiye sahip değilim. Open Subtitles ما زلت لا أملك معلومات كافية لتحديد الرجال في القنصلية
    bilmiyorum ama üzerine gösteri yapılacak bir şey olmadığı kesin. Open Subtitles لا أدري، لكن لا أملك قصة مؤثرة ما عن ذلك.
    Benden önceki, müdür Johnson ve Blackwell gibi, davranış programlarım yok benim. Open Subtitles على خلاف أسلافِي المأمور جونسن والمأمور بلاكويل أنا لا أملك برامج توجيهيه.
    Benim senin gibi çok arazim yok ki, birazını satayım. Open Subtitles انا لا أملك ارض شاسعه مثلك حتي ابيع منها لدفع الضريبه
    Tek sorun bir sevgilim olmaması değil, uygun ayakkabım bile yok. Open Subtitles والأمر ليس وكأني لا أملك رفيق بل لا أملك حذاء حتى
    Kariyer olarak düşünmüyorum, gerekli yetenek bende yok. Open Subtitles ولا يُمكنني أن أمتهن الفن أنا لا أملك الموهبة المطلوبة
    Beni öylece görmezden gelebileceğini mi sandın, sanki benim hiçbir duygum yokmuş gibi sanki Hiç oturup bütün gece konuşmanı dinlememişim gibi. Open Subtitles هل تظن انه بإمكانك ان تتجاهلنى وكأننى لا أملك اى احساس كأننى لم أكن هناك أبداً لم استمع اليك تتحدث طوال الليل
    Anılarımdan başka bir şeyim kalmadı artık. Bundan böyle onlarla başbaşa kalmak istiyorum. Open Subtitles لا أملك سوى الذكريات أريد ان أعيش وحدي برفقتهم
    Bana büyük ve zengin diyorsun, ama Hiç bir şeyim yok. Open Subtitles أنت تقولين أننى عظيم و ثرى و لكنى لا أملك شيئا
    Bende ödemeyi yapmayı senin kadar istiyorum ama param yok. Open Subtitles و أنا توّاق لسداد دينى مثلك ولكنى لا أملك المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus