Sanatçılara sahibiz, ancak Ne yazık ki onları henüz keşfedemedik. | TED | لدينا فنانين، لكن لسوء الحظ أننا لم نكتشفهم حتى الآن. |
Ama Ne yazık ki, burasıyla burasının arasında enerjinin çoğu aktarımdaki sızıntılar ve ısı gibi şeylere dönüşerek kayboluyor. | TED | و لكن لسوء الحظ، بين هنا و هناك، معظم هذه الطاقة تفقد لأشياء مثل التسرب أثناء النقل و الحرارة، |
Ne yazık ki ona düzgün bir hayat veremedim. Denetimsiz kaldı. | Open Subtitles | لسوء الحظ لم اوفر لها بيت سليم لقد كانت بدون إشراف |
Roberto D'angelo: Tahmin edebileceğiniz gibi, maalesef, buna hazır değildik. | TED | روبرتو دي أنجلو: كما تتخيلون، لسوء الحظ، لم نكن مستعدين. |
maalesef bu süreçte polis ile uyuşturucu kartelleri arasında bir savaş daha çıktı. | TED | لسوء الحظ خلال تلك الفترة، اندلعت حرب أخرى ما بين الشرطة وعصابات المخدرات. |
Suçlu olmak, sizi bizzat devlet tarafından kötü muameleye maruz bırakır. | TED | أن تتهم بالإجرام يجعلك عرضة لسوء المعاملة من قبل الدولة نفسها. |
Dalış elbisenizin tarla yok edilmeden birkaç dakika önce bulunması Ne yazık. | Open Subtitles | لسوء الحظ أن بذلة الغطس قد اكتشفت قبل دقائق من تدمير الحقول |
Ama Ne yazık ki benimki kadar mükemmel olmayacak, yine hoşuna gidecek. | Open Subtitles | لسوء الحظ أنها ستكون رديئة بعض الشيء يالنسبة لأوراقي ، لكنك ستحبها |
Ne yazık ki bu para ayarlaması hedeflediğimizin yarısını karşılıyor. | Open Subtitles | لسوء الحظ ستجعلنا الإدارة المالية نقطع نصف المسافة لتحقيق الهدف |
Ama Ne yazık ki planör, uçaktan bırakılana kadar, benim bundan haberim olmadı. | Open Subtitles | لسوء الحظ.. نسوا إخباري بخصوص ذلك حتى عندما كنا على وشك الاقلاع بالطائره |
Bu sene okuldan ayrıImasını istiyorduk ama Ne yazık ki... | Open Subtitles | نحن كُنّا نَتمنّى بأنَّها تعبرْ السنة الدراسيةَ، لكن لسوء الحظ |
Ne yazık ki hasarın büyüklüğü bunu tayin etmeyi imkansızlaştırıyor. | Open Subtitles | حسنا، لسوء الحظ، هناك كثيرا ضرر الذي من الصعب الإخبار. |
Ama maalesef bütün öğrenciler böyle bir güven duygusu hissetmiyor. | TED | لكن، لسوء الحظ، لا يشعرُ جميع الطلاب بذلك الإحساس بالأمان. |
Aslında çok isterdik ama maalesef ki Cumartesi bir işimiz var. | Open Subtitles | أتعرف ما؟ نحبّ ذلك لكن لسوء الحظ لدينا أشياء يوم السبت |
Bir şey söylemek istemiştim ama maalesef ki ağzımdan böyle çıktı. | Open Subtitles | لا, أحتجت لقول شيءٍ, و لسوء الحظ ذلك ما تجمع معاً. |
Evet, bu birim deneysel olarak başladı, ama maalesef oldukça fazla başarısız oldu. | Open Subtitles | حسناً، لقد بَدَأَ المَكان على أنهُ تَجرُبَة لكن لسوء الحَظ فقَد فَشِلَ تَقريباً |
Noel'de ziyarete gelmemesi çok kötü. Çocuklar pandomimi için ona bilet alabilirdin. | Open Subtitles | لسوء الحظ أنه لم يزورك يوم الكريسمس وإلا لقطعت تذاكر للفن الصامت |
Beni hiçbir şey seninle sohbet etmekten daha çok mutlu edemez ama... beni çok kötü bir zamanda aradın. | Open Subtitles | كلاريس , هذا ليس شيئا في العالم من اكثر من حبي للحديث معك لسوء الحظ امسكتني في لحظه صعبه |
Affedilmek güzel bir şey. Buna çok fazla ihtiyaç duymam ise kötü. | Open Subtitles | من الجميل أن يسامح المرء لسوء الحظ أنا أحتاج إلي الكثير منه |
Ama sınırsız erişim imkanı, çok sayıda kötüye kullanma olanağına yol açmış olacak. | Open Subtitles | لكن النـفاذ المـطلق لمصـادر مراقبة الحكومـة سيجعل هناك فرصا لا نهائية لسوء الاستخدام |
10 yıI önce, yanlış tedavi nedeniyle lisansınız geçici olarak iptal edildi. | Open Subtitles | منذ عشر سنوات، كنت قد رخصة الخاص بك إلغاء مؤقتا لسوء التصرف. |
Ne yazıkki şu anda aşırı derecede kalabalığız. | Open Subtitles | لسوء الحظ في لحظة نحن للغاية مزدحمة أنفسنا. |
Ama Korkarım ben sana kendimle ilgili aynı garantiyi veremeyeceğim. | Open Subtitles | لسوء الحظ، أنا لا أستطيع إعطائك نفس التأمين عنيّ. |
Fakat acı gerçek değişmiyor. büyük çoğunluğu 4 Temmuz'a kadar yaşayamayacak. | Open Subtitles | لسوء الحظ اغلب تلك الفراخ لن تعيش حتى الرابع من يوليو |
Şansına küs ki, Karanlık Olan bu dünyada sihir yok. | Open Subtitles | لسوء حظّك أيّها القاتم فلا وجود للسحر في هذا العالَم |
Evet, binalardan atlıyor. Bu -- malesef, işe yarıyor, daha çok yayılmış gibi. | TED | ياه . كأنه بقفز بين الأبنية. انها لسوء الحظ, ومأن هذه اعلان لصفحتيم |