"مشكل" - Traduction Arabe en Turc

    • sorunu
        
    • sorunun
        
    • sorunum
        
    • sorunumuz
        
    • problemim
        
    • sıkıntı
        
    • belada
        
    • dertte
        
    • - Sorun
        
    • sorununuz
        
    • problemin
        
    • problemler
        
    • sorun değil
        
    • problem
        
    • sorun mu
        
    Anlaşılan sadece grev yüzünden biraz nakit akışı sorunu var. Open Subtitles يبدو أنه يعاني فقط من مشكل في السيولة بسبب الإضراب
    Daha ne kadar burda ciddi bir sorunun içinde değilmişsin gibi davranacağız? Open Subtitles إلى متى سنظل نتظاهر أنك لستي في مشكل كبير هنا
    Belki benim de bir sorunum var. Bunu hiç düşündün mü? Open Subtitles ربمـا لديّ أنـا مشكل صـاح هـل سبق و فكرت في هذا ؟
    Ama o ışığa geldiğinde, büyük bir sorunumuz olduğunu biliyorduk. TED ولكن عندما وصل الأمر إلى الإضاءة عرفنا أن هناك مشكل كبير.
    Seninle konuşmalıyım. Bir aktris problemim var. Open Subtitles أحتاج للحديث معكِ لدي مشكل مع ممثل
    Bak. Eğer onunla görüşmemde sıkıntı varsa kenara çekilebilirim. Open Subtitles إذا كان لديك مشكل لأنني أراها سوف أنسحب
    Birlikte büyüdüğüm insanların inanacımla bir sorunu yoktu. TED لم يكن لدى الناس الذين ترعرت معهم أي مشكل مع عقيدتي.
    Çünkü neredeyse herkesin gördüğü bir sorunu çözmek kolaydır. TED لأنه من السهل حل مشكل يراه الجميع تقريباً.
    Çaydanlık sorunu şekilde ortaya koyacağım. TED سأطرح مشكل إبريق الشاي على النحو الآتي.
    Belki de bir sorunun bence. Ya da internet çok yavaş bu gece? Ne? Open Subtitles ولابد من وجود مشكل في سلكِ الكهرباء أيضا، أو سرعة الأنترنت بطيئة أيضا، صحيح ؟
    Benimle bir sorunun varsa hemen söyle ama benim bilmediğim bir şey biliyormuşsun gibi beni kenara çekip sorgulamaya kalkma. Open Subtitles إن كان لديك مشكل معي، فلتخبرني به لكن لا توقفني على الجانب وتستجوبني وكأنك تعرف شيئًا لا أعرفه
    Senelerdir hayatını ele geçiren bir sorunun olduğunu. Open Subtitles ماذا اخبروك ؟ انه لديك مشكل ؟ ستقضي على حياتك
    Pantolon giymeyi falan mı bırakacaksın? Çünkü bu konuyla ilgili ufak bir sorunum olabilir. Open Subtitles هل ستتوقف عن إرتداء ملابسك لأنه قد يكون عندي مشكل مع هذا
    Bankanın kamera kayıtlarını izledim ve iki kameranın da açısı mükemmelmiş ama bir sorunumuz var. Open Subtitles قمتُ بمراجعة لقطات المراقبة من البنك و كما تبين فكلتا الكاميرتان لهما زاوية مشاهدة مثالية لكن لدينا مشكل واحد
    ama şimdi daha büyük bir problemim var. Open Subtitles لكن الآن، لديّ مشكل أكبر
    Bu teoriyle ilgili tek bir sıkıntı var millet. Open Subtitles فقط عندكم مشكل في هاته النظرية
    Başının belada olduğunu anladım ve sen yardım istemeden senin için bir yol aradım. Open Subtitles أحسست أنك في مشكل وبحثت عن طريقة لمساعدتك من دون أن يتوجب عليك سؤالي
    Mezuniyete haftalar kaldı ve başı dertte 3 son sınıf öğrencim var. Open Subtitles ها نحن ذا، أسبوع يفصلنا عن التخرج، ولدي 3 متخرجين في مشكل.
    Yanında birini göndereyim... - ...sorun olma ihtimaline karşı. Open Subtitles على الأقل دعني أرسل أحدا معك في حال وقوع أيّ مشكل
    Bir sorununuz olursa, bana yazın... Open Subtitles ان كان لديك أي مشكل,ففي استطاعتي حله
    Ne yani, eski karın için çalışma konusunda bir problemin mi var? Open Subtitles ماذا؟ هل لديك مشكل أن تعمل مع زوجتك السّابقة ؟
    İlişkiler büyük problemler yüzünden değil de... sadece mesafe yüzünden bitince tamamıyla unutmak gerçekten zor oluyor. Open Subtitles متى تنتهي الأشياء بسبب البعد. وليس بسبب مشكل كبير في العلاقة, من الصعب أن تصبحي منغلقة.
    Kredi sorun değil. Şahsen garanti etmem gerekiyor ama. Open Subtitles القرض ليس مشكل لكن عليّ تقديم ضمانات شخصية
    Bazı hatların kayması gibi bir problem olabilir, yani bu hayvanlar geri döndüğünde, halihazırda var olan, insanların bildiği ve sevdiği bazı kuşların yerine geçebilirler. TED الآن هناك مشكل أساسي صغير وهو أنه عند عودة هذه الكائنات قد تعود بعض الطيور الموجودة والتي يعرفها الناس جيدا ويحبونها.
    Neden, senin için sorun mu? Open Subtitles ألديك مشكل مع هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus